Книга Записки о сломанном мире 2, страница 46 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»

📃 Cтраница 46

И тут из проулка между складами донеслись нарастающий гул и заглушённое многоголосье полицейских свистков — приблизились — вырвались на простор! На причал выскочила толпа сотрудников полиции — их было не менее двухсот! А впереди, что вызвало у меня невыразимое облегчение — Харрисон собственной персоной во главе двух десятков наших инспекторов!

— Помощь идёт! — радостно рявкнул Джеральд, тоже увидевший эту толпу.

И больше мы не успели сделать ничего.

С берега на корабль ударило накрывающее заклинание, от которого воздух вокруг сделался вязким, словно смола. Я с удивлением уставился на железяку с несколькими остро заточенными серповидными лучами, которая зависла против моего лица и продолжала медленно, с трудом проворачиваться. Целясь мне в глаз, между прочим! Возмутительно!

Протянул руку. Вытащил железку из воздуха.

— Погодите… — удивился вслух. — Почему я двигаюсь? Все — нет, а я — да?..

Да, тело чувствовало себя так, словно его закутали в пару дополнительных шуб — но я всё же мог двигаться! Тогда как противники…

— Значок, Уилл! — устало прохрипел Джеральд. — Значок работает как дезактиватор.

Мимо нас проскакивали инспектора — полицейские и департаментские — спешно упаковывали всех участвовавших в драке читаньцев в наручники и передавали по широким трапам на пристань. Мысли в моей голове ворочались усталые, словно круглые гири…

— Надо же. А я и не подумал, — я сунул железку в карман плаща. Даже если карман распластает — наплевать. Всё равно этот плащ не спасёт уже никакая магия. Одним разрезом больше, одним меньше…

— Я заметил, господа, что вы не подумали! — рявкнул Харрисон, оказавшийся совсем рядом. — Филлипс! Медпомощь этим двоим!

— Машина на подходе, сэр. Как только с причала удалят зевак…

— Ещё и зеваки! — возмущённо фыркнул Харрисон. — Стоит только чему-то случиться, тут же откуда ни возьмись соберётся глазеющая толпа! Постарайтесь до прибытия бригады, Филлипс, мне нужно, чтобы эти господа пережили разнос.

— Тогда мне понадобится ваша помощь, сэр, — чопорно предупредил доктор.

— Ради всего святого, приступайте! — Харрисон привычным жестом поставил канал энергетической помощи доку, немедленно принявшись распекать нас:

— Андервуд! Стокер! Я вынужден сделать вам серьёзное замечание! Ваши необдуманные действия едва не сорвали масштабную операцию по захвату организованной банды! Вам крайне повезло, господа, что все группы захвата к моменту вашей необдуманной эскапады уже выдвинулись на заранее согласованные места…

— Да кто же знал⁈ — возмущённо взъерошился Джеральд.

— Что значит «кто же знал»⁈ — с крайним негодованием затряс воздетым к небу пальцем Харрисон. — Чем вы слушали на вчерашнем вечернем совещании⁈ Информация была доведена до всех!

— Великолепно! — саркастически улыбнулся я. — Чем же мы слушали? А главное — где же мы были в этот момент?

Харрисон насупился и поочерёдно посмотрел на нас:

— А разве вас не было?

— Мы были в изоляторе, шеф, — скорбно сказал Джеральд, — как пострадавшие! Словно последняя линия обороны между нечистью и простыми обывателями. Буквально бросившиеся своей грудью, чтобы закрыть прорыв!..

— Ах, бросьте вашу театральщину, мистер Стокер! — взмахнул рукой Харрисон. — Действительно, я как-то упустил из виду, что… Но это не повод изображать оскорблённую добродетель! — прикрикнул он на Джеральда. — Это же цирк, форменный цирк! Скажите спасибо, что всё обернулось лучшим образом. А могли пострадать цивильные!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь