Онлайн книга «Кормилица-попаданка. Наследник королевского дракона»
|
Слова прозвучали слишком тихо. Мивель повернулся к ней. — Почему? Она не смогла ответить. Потому что не отсюда? Потому что утром очнулась на полу? Потому что носит чужую фамилию и чужое платье? Потому что прежняя Яссена могла быть подставлена, а новая вообще не понимает, почему у неё на руке ключ к королевскому гнезду? Ни одно из этих объяснений нельзя было произнести. Рейвард смотрел на неё уже иначе. Не мягко. Не враждебно. Но так, как смотрят на дверь, которую только что обнаружили в собственной стене и не знают, ведёт она к спасению или к новой опасности. — Вы говорили, что не знаете моего мира, — сказал он. Яссена замерла. Он помнил. Конечно, помнил. — Я не знаю, — ответила она. — Но мир, похоже, знает вас. Мивель вдруг подошёл к ней и взял за руку, ту самую, с кольцом. Его ладонь была тёплой, золотая чешуйка светилась спокойно. — Гнездо не сердится, когда ты рядом, — сказал он. — Я же говорил. Эти детские слова разбили страх не до конца, но дали ему форму. Если дом действительно что-то выбирал, то делал он это не для того, чтобы Яссена стояла посреди комнаты и думала только о себе. Здесь был ребёнок. Семь печатей. Повреждённые окно, порог и стол. Отец, который только начал слышать сына. И кто-то, кто очень не хотел, чтобы гнездо проснулось. Яссена медленно сжала пальцы Мивеля. — Тогда сначала будем заниматься не мной, — сказала она. — А твоим домом. Рейвард смотрел на неё ещё несколько мгновений. Потом повернулся к Велту. — Записывайте. Юноша едва не уронил книгу. — Что, Ваше Величество? — Всё. Семь печатей. Какие повреждены. Какие ответили. Кто присутствовал. И то, что знак на кольце госпожи Лиргард совпал с ключом центрального гнезда. Яссена подняла голову. — Ваше Величество… — Вы сами хотели записей. — Не таких. — Именно такие и нужны. Она поняла: он прав. Если не записать, это можно будет превратить в слух, в обвинение, в удобную сказку для Каореля. Если записать при свидетелях, у правды появится хотя бы одна опора. Велт сел за низкий столик, положил книгу перед собой и начал писать. Медленно, старательно, с высунутым от напряжения кончиком языка. Эмма называла печати. Гарн стоял у двери и следил, чтобы никто не вошёл без разрешения. Мивель держал горшок с ростком рядом со стеной, потому что решил: “Ему надо видеть гнездо”. Рейвард стоял у очага, и его тень больше не падала на сына. А Яссена впервые за два дня почувствовала не уверенность — нет, до уверенности было далеко, — а направление. Не план всей жизни. Только следующий понятный шаг. Вернуть дому то, что у него отняли. Начать с окна, порога и стола. А потом — добраться до тех, кто решил, что маленький наследник без гнезда станет удобнее. Когда Велт дописал последнюю строку, стена вдруг снова дрогнула светом. На этот раз не золотым, а мягким, почти белым. Внизу центрального гнезда проступила тонкая надпись. Яссена не смогла прочитать её. Рейвард смог. Он долго молчал, и от этого молчания стало тревожно. — Что там? — спросил Мивель. Король провёл пальцами по воздуху перед камнем, не касаясь. — “Наследника держит не трон, а дом. Трон лишь склоняется перед тем, кого приняло гнездо”. Мивель ничего не понял до конца, но улыбнулся слову “дом”. Яссена поняла больше. И Рейвард понял. Если эта надпись станет известна совету, Каорель сделает всё, чтобы либо подчинить гнездо, либо доказать, что Мивель им не принят. Потому что власть, основанная на зале, можно оспорить в зале. Власть, которую признаёт сам дворец, отнять гораздо труднее. |