Книга Сокровище богов, страница 82 – Филип К. Квантрелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сокровище богов»

📃 Cтраница 82

Хадавад вздохнула, но не из-за сожалений об архитектуре. Все это время она безуспешно пыталась заплести волосы.

— Совершенно забыла, как это делается…

Тарен улыбнулся и подъехал поближе.

— Давай я попробую.

— Ты умеешь плести косы?

— В Доме сов за годы перебывало много детей, – ответил Тарен. – Мать Мадаки не разрешала мне тренироваться с Салимом, пока не сделаю всю работу по дому и не помогу остальным. Так что это для меня была просто часть жизни.

Волшебница наклонилась к нему, позволяя заплести волосы в одну прямую косу. Он почти закончил, когда каратский солдат крикнул через гомон каравана:

— Всадники едут! Из главных ворот!

Это были не просто всадники. Баррошцы разбежались, пропуская целую армию, выехавшую из города. Конница текла как алая река, развевались плащи всадников. Велийцы быстро стали полукругом, отрезая караван от города.

Генерал Каиль дал приказ остановиться, и тысячи глоток подхватили его слова. Велийские воины выстроились не сразу, но когда все же заняли позиции, Тарен понял, что в город каравану не войти.

— Не похоже, чтоб они нас с распростертыми объятиями встречали, – заметил Доран.

— Я к такому приему начинаю привыкать, – убито ответил Тарен.

Глэйд выехал к ним.

— Они напряглись, ожидают войны, Тарен. Выбирай слова тщательно.

— Я с тобой. – Хадавад достала из-за спины посох.

— Я тоже, – заявил Каиль. – Покажем им силу, чтобы не смели смотреть на нас свысока.

Доран рассмеялся.

— Какую силу? Нам тут показать-то нечего, если ты, конечно, где-то под плащом не прячешь армию.

Каиль проигнорировал слова гнома и, развернувшись, поскакал по пустоши. Остальные двое последовали за ним, не спеша, чтобы не выглядеть агрессивно. Правда, Тарен подозревал, что велийские стражники и так никакой угрозы в них не видят. Из их рядов навстречу тоже выехали трое: на лидере поблескивал приметный нагрудник с выгравированной на груди волчьей головой. Красный плащ скрепляли золотые цепочки, шлем тоже был золотой, выделял его из остальных.

— Я генерал Фалькор, – бросил офицер.

— Приятно познакомиться, генерал. Я Тарен, сын Салима…

— Где император Фарос из рода Калванари? – перебил генерал.

Тарен стиснул зубы, представляя, что бы на его месте сделал брат.

— Император мертв. Иссушенные земли больше не признают династию Калванари. Я временно буду говорить от имени своего народа, пока мы не вернемся домой и не выстроим новое государство. Это генерал Каиль из армии Карата, а это Хадавад… моя советница.

— Не вижу никакой армии, – холодно ответил Фалькор. – Только толпу, которая собирается вытянуть из моего города все соки. Нам принесли весть о том, что идет за вами по пятам, Тарен, сын Салима. С юга идет война, нам нужно к ней готовиться. А это куда сложнее, когда на пороге топчется пара тысяч беженцев с протянутой рукой. Вот приведи вы настоящую армию, мы бы вас приняли с распростертыми объятиями.

Тарен не знал, что ответить. Он представить не мог, что Велия не откроет им двери после всего, через что они прошли, в час, когда их преследуют темнорожденные. Их дом разрушен, дикари маршем идут по стране, захватывая земли. Велия была для них последним прибежищем.

— Вы не можете нас прогнать, – возразил он. – Если повернем на юг, темнорожденные нас убьют. Хотя бы пропустите нас дальше на север. Способные сражаться останутся защищать Велию как собственный дом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь