Онлайн книга «Луна в тумане»
|
4 «Скука, рутина? Это же прекрасно!» — Значит, ничего, достойного удивления, в Акаяме не происходит? — переспросил инспектор, отдав должное рыбе и рису. В его вопросе мне послышался подвох. Неужели Куросава в курсе тех досадных недоразумений, что преследуют нашу службу? Возможно, мне следует все ему рассказать? Нет, лучше молчать. — Мелкие дела, — повторил я. — Скука, рутина. И постарался подпустить в свой голос той самой скуки. — Ах, скука, рутина, — мечтательно вздохнул Куросава, приложившись к чашечке саке. — Это же прекрасно! Кроме того, вы имеете возможность каждый день обедать в этом превосходном заведении. Завидую вам, Рэйден-сан! — Неужели в столичных харчевнях кормят хуже? — удивился я. — Тут есть тонкость. В Акаяме я могу позволить себе то, что сочли бы предосудительным в Эдо. Там я вынужден посещать заведения изысканные и престижные. Приличествующие моему рангу, чтоб они сгорели! Дорого, понял я. Даже для инспектора надзора. И ошибся. — Там подают истинные шедевры кулинарного искусства. Но порции, Рэйден-сан! Порции! Чтобы наесться человеку моей комплекции, надо заказать полтора десятка этих шедевров! А это, увы… — Дорого? — во второй раз предположил я, теперь уже вслух. — Неприлично. С третьего раза станешь объектом насмешек. Я попытался представить себе того, кто посмел бы насмехаться над инспектором Куросавой. Ну, сёгун. Ну, первый министр Танидзаки. Ну, глава правительственного надзора, чьей фамилии я не знал. Вряд ли Куросава каждый день обедает с сёгуном и первым министром. Но, с другой стороны, что я знаю о столичных нравах? Запоздало я обратил внимание, что черное шелковое кимоно, прошитое тонкими золотыми нитями, обвисло на инспекторе складками. Неужто Куросава и впрямь так похудел на престижных харчах? Или дело в чем-то ином? — А здесь — рай! В поездках, Рэйден-сан, я не обязан соблюдать приличия столицы. Тут кормят вкусно, сытно, а главное, порции соответствуют моему приятному телосложению! К тому же всё намного дешевле. Все-таки насчет денег я оказался прав. Расспросить Куросаву о целях его визита в Акаяму? Нет, неуместно. Сам сообщит, если сочтет нужным. Других тем для поддержания разговора мне на ум не пришло, так что я принялся за еду. Удостоверившись, что я закончил трапезу, инспектор нарушил затянувшееся молчание: — Что ж, идемте к вам в управу. У меня дело к господину Сэки. И к вам, кстати, тоже. Вот и закончилась спокойная жизнь, уверился я. Здесь рай, сказал инспектор. Похоже, время спускаться в ад. Глава вторая Мы их не догоним 1 Как судьба сложится — Нас вызывают в столицу! Господина Сэки и меня. Это было первым, что я заявил, едва Широно закрыл за мной ворота. Собственно, отвечал я не Широно, а моей драгоценной супруге Ран, интересующейся, по какому-такому поводу я завился домой в начале часа Обезьяны, когда еще должен быть на службе?! Вслух Ран ничего не спросила, но вздернутой брови было более чем достаточно. Одно из многочисленных умений моей жены: на людях обходиться минимумом слов, а то и вообще без них, ухитряясь при этом выразить всё, что она считала нужным. Точно выверенный поворот головы, поджатые губы, прищур, складка меж бровей, едва заметное шевеление пальцами… В кругу семьи в подобной пантомиме не было надобности. Но Ран упражнялась в «молчаливом искусстве» при всяком удобном случае, доводя его до совершенства, — как и всё, за что она бралась. |