Онлайн книга «Луна в тумане»
|
Не просто эбоси, а татэ-эбоси: средней высоты, нависает вперед и аккуратно приплюснута с боков. Такие шапки имеют право носить лишь чиновники высших рангов. — Я дзайбан Кабаяма Кюэмон. Со мной мои помощники Ногути Сэтору и Ногути Масаши. Вот это да! Нас встречает сам глава княжеской управы. А эти двое, значит, братья. Один — мой ровесник, второму около тридцати. В остальном похожи, как и положено братьям. Взгляды острые, внимательные; брови срослись над переносицами. Лица каменные, мышцы каменные, даже под одеждой видно. Скорее охрана, чем помощники. Вряд ли дзайбану что-то грозило в порту или где бы то ни было на Окинаве — сопровождение всего лишь подчеркивало его высокий статус. Братья являли собой разительный контраст с господином Кабаямой, улыбчивым и приятным во всех отношениях. Впрочем, насчет приятности я не спешил обольщаться. Насмотрелся, знаю. — Тысяча благодарностей за радушный прием! Это великая честь! Я — Торюмон Рэйден, дознаватель службы Карпа-и-Дракона. Со мной мой помощник Барудзироку Широно. Мы все еще находились на корабле, а встречающие — на причале. Пасть на колени? Нет, это слишком. В такой чрезмерной почтительности нет нужды, да и глупо будет: нас с Широно полностью скроет борт. Спуститься на причал? Поклониться там, дабы не нависать над встречающими? Нелепая суета. Тем более, сходни еще не спустили. В итоге, оставшись на палубе, я поклонился со всем возможным достоинством, не сомневаясь, что Широно последует моему примеру. — Прошу вас принять наши скромные подарки. Братья Ногути, ранее державшиеся позади дзайбана, как по команде сделали два шага вперед и развернули объемистые бумажные свертки, на которые я поначалу не обратил внимания. Надеюсь, я сумел скрыть изумление, недостойное опытного дознавателя, — нашим глазам предстали верхние кимоно из дорогого узорчатого шёлка и летние накидки из льна, без подкладки. Их сложили так, что на одежде были хорошо видны гербы службы Карпа-и-Дракона, а над ними — изображения летящего журавля в круге, размером с ладонь. Журавли также украшали одежду дзайбана и его помощников. — Изображение журавля, — господин Кабаяма правильно истолковал интерес в моем взгляде, — обязательно к ношению всеми уроженцами Чистой Земли в королевстве Рюкю. Без него на берег сходить запрещено. Если вы желаете остаться в своей одежде, я сейчас же пошлю за портным, чтобы он нашил журавлей на ваши одеяния. Это не займет много времени. — Нижайше благодарим за щедрый подарок! Мы с радостью исполним все необходимые предписания! Позвольте нам немедля переодеться. — О, разумеется! Я подожду, можете не торопиться. Едва он закончил фразу, матросы со стуком спустили сходни, словно только этого и ждали. Двое из команды сбежали вниз, бухнулись на колени и с почтением приняли подарки из рук братьев, после чего вихрем взлетели на борт — и с поклоном вручили свертки нам. Я обратил внимание, что на куртках матросов тоже красуются изображения журавлей, каких не было там во время плавания. Ну да, дзайбан сказал: спускаться на землю Рюкю без них запрещено. На причал, видимо, тоже. Мы с Широно поспешили в палубную надстройку, чтобы переодеться. Ого, да тут не один, а целых два комплекта одежды! Они различались оттенками и гербами. На втором наличествовал только журавль, герб службы Карпа-и-Дракона отсутствовал. Весьма предусмотрительно! На случай, если мы захотим скрыть принадлежность к нашей службе. |