Книга Луна в тумане, страница 123 – Генри Лайон Олди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Луна в тумане»

📃 Cтраница 123

Танидзаки не дал ему продолжить.

— Разумно, — улыбнулся он, щелкнув от восторга пальцами. — Невиданная предусмотрительность! Выдающаяся мудрость! Теперь я понимаю, почему те два жалких пьяницы храпят в кустах, распугивая ночных птиц, а не следят за вами и домом. Вы споили их, замышляя побег? Или вы ждали гостей, которые предпочли бы остаться незамеченными?

Брови его поползли на лоб:

— Вы ждали меня?!

Мы сочли за лучшее молчать.

— Ладно, оставим, — продолжил Танидзаки, видя, что ответа не дождется. — Тем более, что не пьяницы — причина моего визита. Я счел, что для лучшего понимания ситуации вам следует знать суть моления, свидетелями которого вы стали.

И тут мой неугомонный язык в очередной раз проявил своеволие:

— Нижайше прошу простить мою дерзость, но нам известна суть моления.

Я во второй раз ткнулся лбом в пол, успев заметить испепеляющий взгляд, которым наградил меня господин Сэки. Обладай людские взоры силой молнии — я бы немедля сгорел дотла, очнувшись в теле старшего дознавателя.

— И в чем же, по-вашему, она заключается?

В голосе первого министра звучал интерес. Благожелательный? Я хотел в это верить.

— По велению великого сёгуна монахи просят будду Амиду отменить его закон. Вернуть старые порядки, вновь сделать убийства безнаказанными.

Не поднимая головы, я услышал, как Танидзаки смеется.

— Я и раньше считал вас обоих людьми выдающимися. Теперь я убедился в этом окончательно. Поднимитесь, Рэйден-сан, я на вас не гневаюсь. И на вас, Сэки-сан, тоже. Напротив, я впечатлен.

Я с облегчением вернулся в прежнюю позу.

Нас не наказали. Напротив, нас похвалили. Сделали комплимент. Нами впечатлены. Вывод прост: Танидзаки чего-то от нас хочет. Очень умен и очень предусмотрителен, говорил о первом министре святой Иссэн. Почему Танидзаки не скажет прямо? Не прикажет? Возможно, его желание не вполне соответствует его полномочиям, и он не может просто приказать?

Что же способно выйти за пределы полномочий первого министра?!

Я покосился на господина Сэки и пожалел, что не владею искусством моей жены — умением изъясняться без слов. Когда вернусь — если вернусь! — надо будет взять у Ран пару уроков.

— Да, я нисколько не гневаюсь, — повторил первый министр. — В отличие от сёгуна. Думаю, его «весенний ветер» хорошо известен и вам.

— Простите, весенний ветер?

— Раздражительность, Сэки-сан. Раздражительность и переменчивость

Он встал с подушки, повелительно махнув нам рукой: сидите! С немалым трудом мне и старшему дознавателю удалось остаться на месте. Недвусмысленный жест Танидзаки не оставил нам выбора.

— Со времен памятного вам обоим происшествия в деревне Фукугахама сёгун не находит себе места. Новая жена, рождение первенца, государственные дела, охота и пиры, театр и поэзия, даже пытки злоумышленников — ничто не приносит ему удовлетворения. И знаете, почему?

Танидзаки взмахнул рукой:

— Ему скучно! Ему, видите ли, скучно!

2

«Отлично! Прекрасно!»

Последние слова первый министр произнес безо всякого почтения. Да что там почтение! — с тенью брезгливого возмущения в голосе. Хотя последнее мне наверняка почудилось. Если кто спросит, так и скажу: померещилось!

— Сёгун бредит войной! Битвами! Осадой замков! «Славные традиции предков» — единственное, что интересует его по-настоящему, что может развеять его невыносимую скуку. Я бы не поверил, но он сам неоднократно заявлял об этом в моем присутствии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь