Книга Попаданка. Смертное письмо дракону, страница 59 – Лилия Тимолаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка. Смертное письмо дракону»

📃 Cтраница 59

Тарен не отрывал глаз от конверта.

— Письмо адресовано мне. Оно появилось здесь, чтобы втянуть тебя в доставку. Если мы откажемся от вручения, его надо поместить в спорный ящик до решения почтового суда.

— До рассвета, — напомнила Мариса.

— Именно поэтому.

— Если письмо само назначило срок, хранение до суда может стать нарушением.

— Или спасением.

— Или ловушкой.

Он наконец посмотрел на неё. В свете лампы его лицо казалось вырезанным из тёмного камня, но в глазах была не только жёсткость. Там стояло беспокойство, почти злое от того, что оно вообще посмело появиться.

— Я не позволю тебе рисковать из-за письма, которое угрожает мне.

— Вы уже позволили, когда сделали меня временным курьером дома Моргардов.

— Тогда это был расчёт.

— А сейчас?

— А сейчас я вижу, что кто-то понял: ты держишь порядок лучше моих людей. И решил ударить туда, где ты не отступишь.

Мариса сжала ручку лампы. Ей хотелось ответить колко, привычно, чтобы защититься. Но за словами Тарена прятался не приказ. Он не хотел убрать её с дороги потому, что считал слабой. Он хотел убрать её потому, что уже не видел в ней только подозреваемую.

Это было опаснее любого недоверия.

— Милорд, — сказал Лоренс осторожно, — по уставу станция не имеет права игнорировать письмо с обозначенным сроком вручения, если адресат находится на месте и есть уполномоченный курьер.

— Устав писали люди, которые не держали в руках письма Моргардов.

— Именно поэтому мы всю ночь собирали свидетелей и акты.

Беата подошла ближе. На её строгом лице усталость за ночь легла серыми тенями, но голос остался крепким.

— Если письмо положить в спорный ящик, оно само определит, кто нарушил доставку. Срок указан. Адресат указан. Станция открыта и действует по временной лицензии. Курьер назначен. Отказ будет выглядеть как страх перед маршрутом, а такие письма страх не прощают.

Тарен повернулся к ней.

— Вы предлагаете мне принять угрозу как обычное отправление?

— Я предлагаю не давать угрозе повода стать приговором.

Мариса поставила лампу на край почтового ящика и взяла у Лоренса чистый лист.

— Мы не будем делать это как обычное отправление. Сделаем как спорное срочное личное вручение с угрозой адресату. Примем письмо в журнал, осмотрим печать, проверим почтовый ящик, составим акт обнаружения, акт принятия на доставку, акт отказа от хранения, если хранение признано опасным, и акт вручения. Всё в присутствии свидетелей.

Финн присвистнул.

— Оно от скуки умрёт раньше рассвета.

— Финн.

— Молчу.

Но его шёпот разрядил воздух ровно настолько, чтобы Мариса смогла вдохнуть глубже.

Тарен положил конверт на поднос, который Беата подставила под щипцы. Бумага не шелохнулась, но серебряная печать вспыхнула, коснувшись дерева. На подносе остался тонкий круглый след, похожий на иней, только не белый, а тёмный.

— Внутрь, — сказал Тарен. — Не во дворе.

— Сначала осмотр ящика, — возразила Мариса. — Если письмо подброшено, должны быть следы.

— Снег всё стёр.

— Снег стирает следы ног. Не следы порядка.

Он задержал на ней взгляд, потом отступил.

Мариса заставила себя не торопиться. Почтовый ящик осмотрели при лампе. Крышка без повреждений, петли целы, замок не вскрыт. У прорези — та самая чёрная полоска сажи, но под ней виднелась тонкая серебристая крошка. Беата принесла щёточку для сургучной пыли и маленькую бумажную складку. Мариса не касалась крошки руками: аккуратно смахнула её в складку, подписала и передала Лоренсу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь