Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
— К счастью, у архиепископа хватило совести не тянуть руки к нашему кошельку, чтобы забрать всё. Но он напомнил мне о церковной десятине, и мне пришлось согласиться. Не волнуйся так, хозяйственная моя, — Эндрю улыбнулся, глядя на моё возмущение. — Я постараюсь, чтобы ушло меньше десятой части. — Но ведь они знают точную сумму, — удивилась я. — Его высокопреосвященство хочет не денег, а строительства голубятни на моей земле. К этой голубятне он пришлёт служителя, который и будет ухаживать за птицами. А вместе с ним в замке придётся выделить покои для какого-нибудь дьякона, который сможет читать и писать. Я попыталась себе представить эти расходы, но получилось у меня не слишком хорошо. Однако, заметив, что я морщу лоб и загибаю пальцы, Эндрю засмеялся и сказал: — Не волнуйся так, душа моя. Да, нам придётся построить маленькую голубятню при замке, но мы будем обязаны предоставить только стол и еду, а вовсе не платить этим людям. Кроме того, мы сможем сами пользоваться этой почтой, и, если твоим мечтам о разведении гусей суждено сбыться, она нам вполне пригодится, так как большая часть голубей как раз и будет лететь в столицу. Ну и кроме того, я выговорил себе право три года не вносить церковную десятину с собственных земель. Так что, смею тебя заверить, мы останемся в выигрыше. К счастью, его высокопреосвященство считал расходы по столичным ценам и слабо себе представляет, насколько в провинции всё дешевле и проще. И само строительство, и даже зерно для птиц не ляжет на нас слишком уж тяжким бременем, а две миски похлёбки для работников — и тем более мы просто не заметим. Единственное условие его преосвященства, которое мы вынуждены будем свято соблюдать, — сохранение тайны. О том, что голубятня будет служить нуждам церкви, будем знать только ты, я и ещё Дилан. Для всех остальных голуби — моя прихоть. Запомни это, Сандра, и поверь, что это важно. Не знаю, как с точки зрения экономии, а вот с точки зрения сохранения тайны получается ерунда. Как мне кажется, на самом деле эту тайну уже сейчас знают двое, вскорости узнает Дилан, и, разумеется, в курсе будут монах и тот работник, что будет кормить птицу. Так что это точно будет никакая не тайна. Кроме того, я не могла понять, зачем городить такой огород и даже шантажировать моего мужа тем, что могут по новой открыть судебное дело об отравлении. Конечно, папский нунций не шантажировал впрямую, но отчётливо намекал. Иначе зачем понадобилась в столице я? Мне кажется, проще было договориться без таких вот шаманских плясок и интриг. Это всё казалось мне каким-то глупым и примитивным, но ни спорить, ни пояснять свою точку зрения я не стала. Главное — что нас с мужем отпускают и пока что больше не пытаются влезть в семейный кошелёк. * * * Чай попить мы успели, но слишком рассиживаться не получилось: пришёл лакей от лорда Ольдебурга с приглашением для Эндрю. — Господин барон, лорд просит вас пожаловать в его покои для беседы, — мужчина кланялся и явно не собирался уходить, намекая, что лорд ждёт барона прямо сейчас. * * * К моему удивлению, Эндрю вернулся достаточно быстро и с улыбкой сообщил: — Миледи Сандра, через два дня мы с вами приглашены на королевский праздник! Его величество объявит о помолвке, с утра будет охота, а вечером — бал. |