Книга День возмездия. В лабиринте грехов, страница 59 – Анна Кэтрин Грин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»

📃 Cтраница 59

— Я не могу тебе сказать… Да это ничему и не помогло бы! – возразил он в сильном волнении. – Ты видишь, что я боюсь этого человека и в течение многих лет не оставил неиспробованным ни одного средства, чтобы скрыться от него. Я часто менял местожительство, а иногда, как ты знаешь, даже имя. Но этого оказалось недостаточным, чтобы скрыть от него мои следы. Даже здесь он выследил меня, и я увидел, что у меня остается только один путь к спасению. Я решил отречься от своей личности, сделаться вполне неузнаваемым и выступить в жизни совершенно открыто на каком-нибудь совсем ином поприще. От одного знакомого актера я узнал способ, как можно изменить не только внешность, но и само выражение лица. Это мне прекрасно удалось. Соседи меня не узнали, даже моя собственная дочь смотрит на меня сомневающимся взглядом, как я ни старался, чтобы она меня узнала. К механике у меня всегда была склонность, и потому я избрал ремесло техника. Работа радует меня и дает моим мыслям иное направление. С тобой я, конечно, должен расстаться, Мэри, потому что твоя судьба не должна походить на мою. Мне суждена скромная доля, а ты молода и хороша, тебя ожидает счастливая, блестящая жизнь!..

Он поцеловал ее в лоб полным любви поцелуем.

— О отец, – воскликнула она вдруг с ужасом, – твои руки!.. Как ты страшно обжег их!

— Это чтобы скрыть тот рубец, дитя мое!

— Ужасно! Бедный, милый отец! Как ты можешь работать с такими скорченными пальцами. Скажи мне, а модель? Она все еще стоит там, за занавеской?

Мэри с участием посмотрела на него своими невинными глазами. Разумеется, она не знала, какое страшное назначение имела эта смертоносная машина.

— Да, – мрачно пробормотал он, – она здесь, и уже поэтому я должен был вернуться сюда.

— Это радует меня! – воскликнула она. – Потеря была бы для тебя очень тяжела.

Мэри подошла к окну. Ей хотелось узнать, стоят ли еще лошади Стенхопа у аптеки. Быстро подняла она штору и увидела экипаж на том же месте.

Отец крепко схватил ее за руку.

— Дитя, что ты делаешь? – воскликнул он испуганно. – Не забывай, что я Стивен Гесс, техник. Что скажут соседи, если увидят, что я принимаю у себя таких важных дам?

Смущенно посмотрела она на него, потом взглянула на свое платье, хотя очень простое, но сшитое из дорогой материи и изящно на ней сидевшее.

— Прости, – попросила она, – я сама не знаю, что делаю, когда он так близко. Как ты думаешь, кого он ждет? Если меня, тогда ему придется долго ждать: я нашла моего отца.

— Любит он тебя, Мэри? Предлагал он тебе руку?

— Да, вскоре после того, как я приехала в их дом.

— А как твое сердце? Скажи это твоему старому отцу, дитя мое!

Несколько мгновений боролась она со своим тяжелым горем, потом залилась слезами.

— Я люблю его, – рыдая воскликнула она, – но никогда не выйду за него замуж! Если до сих пор я могла еще колебаться, то после того, что ты сказал мне сегодня, моим колебаниям настал конец. Мое место подле тебя. Такой человек, как Стенхоп Уайт, должен иметь достойную его жену. Кроме того, нас разлучает запрещение его отца. В день своей смерти мистер Уайт приказал ему жениться на другой девушке. Он ее не знает, никогда не видел, но…

— На другой девушке? Уайт? Это невозможно!

Отец гневно выкрикнул эти слова и недоверчиво покачал головой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь