Онлайн книга «Госпожа Туманова. Коллекция проклятий»
|
Он резко развернулся, выходя на тропинку Летнего сада. Воздух здесь всё ещё хранил отголоски ритуала. Виконт снова глубоко и жадно вдохнул, и его лицо исказилось от брезгливости. Незнакомка была не одна. Сквозь чистый и холодный аромат её воли пробивался другой след: тяжёлый, дикий, отдающий костром и выжженной степью. Мужчина. Что-то тёмное и вязкое, похожее на забытую человеческую ревность, шевельнулось в его душе. Но это была ревность не к Ирине. Мысль об этой женщине, жившей несколько лет в его доме и дарившей поначалу радость обладания, сейчас вызывала лишь скуку. Она была как та костяная безделушка из лавки антиквара: забавная поначалу, но теперь лишь пыльный хлам, подлежащий уничтожению. Его собственность посмели украсть, и это требовало возмездия. Но сам предмет кражи больше не имел значения. Его занимала Она. Молодая. Сильная. Дерзкая настолько, чтобы бросить вызов сыну Тёмного князя прямо в сердце его владений. Она не только спасла жертву, но и одержала верх, действуя на его же территории. Нуар на мгновение закрыл глаза, смакуя остаточное эхо её присутствия. В этой магии не было пафоса, лишь безупречный расчёт и ледяной самоконтроль. — Qui es-tu, mon petit oiseau?* — прошептал в предвкушении, и в голосе прозвучало нечто похожее на восхищение. Он представил её: сосредоточенный взгляд, тонкие пальцы, уверенно вгоняющие сталь в дерево. Женщина могла бы стать не просто частью его коллекции: она могла бы стать её венцом, чёрным бриллиантом, ради которого сто́ит разрушить этот город. Вальмонт быстрым решительным шагом покинул сад и вернулся к дому. Его экипаж замер у парадной, как верный пёс. Нуар не стал заходить в особняк. Судьба Родиной была решена — он найдёт её и уничтожит, просто чтобы поставить точку в этой истории. Но сейчас был другой приоритет. — К Юлиану, — бросил он кучеру, захлопывая дверцу. — Быстрее. Экипаж сорвался с места, несясь по набережной. Нуар откинулся на кожаное сиденье, глядя на проплывающие мимо серые воды Фонтанки. Юлиан. Старший брат всегда считал себя более искушённым в делах человеческих и магических. Недавно он упоминал о некой женщине, чей след почуял в Петербурге. О ком-то, кто обладает редким даром. Если эта та самая незнакомка, то Нуар не намерен был уступать. Право старшинства в их семье значило много... Но право сильного и хитрого — куда больше. В лиловых глазах вспыхнул опасный огонь. Он уже предвкушал эту охоту. Это будет не скучное преследование сломленной жертвы, а шахматная партия с равным противником. И приз в этой игре был слишком заманчив. Альбинос вытащил из кармана шёлковый платок, осторожно завернул в него архивную булавку и прижал к губам, улавливая едва слышный запах металла и чужой холодной воли. — Je te trouverai, ma chère... — произнёс он с мягким французским прононсом, и на его губах застыла хищная предвкушающая улыбка. — Et alors tu comprendras ce que signifie appartenir à un Valmont.* Экипаж ещё не успел замереть у парадного подъезда особняка Юлиана, а Нуар уже рванул дверцу, не дожидаясь лакея. Он взлетел по ступеням, и дубовые двери распахнулись перед ним, прежде чем дежуривший в холле слуга успел коснуться ручки. Старый вышколенный дворецкий лишь на мгновение преградил дорогу, собираясь произнести дежурную фразу, но наткнулся на ледяной взгляд Нуара. Слова застряли у пожилого человека в горле. Виконт даже не замедлил шага, лишь бросил на ходу: |