Книга Вдова-аптекарь. Яд для драконьего генерала, страница 23 – Ангелина Сантос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вдова-аптекарь. Яд для драконьего генерала»

📃 Cтраница 23

Роут принял нас в комнате с высокими окнами. Ему было около тридцати пяти. Светлые волосы уложены безупречно, серый сюртук застёгнут до горла. На столе — ни одной лишней бумаги. Рядом стоял синий футляр для печатей.

Он поднялся при нашем появлении.

— Господин генерал. Магистрат Дорн. Не ожидал, что вопрос вдовьего разрешения потребует такого представительства.

— Городская стража искала вас со вчерашнего дня, — сказала Лея.

— Вчера я проверял пригородные склады. Вернулся поздно. Утром явился на службу, где и получил вашу записку.

— Почему забрали журнал приёмки и контрольный образец 47-Б?

Роут развёл руками.

— Из-за жалобы на металлический привкус. Образец направлен в центральную лабораторию, журнал — на сверку печатей.

— Документы о передаче.

— Разумеется. Запросите через канцелярию.

— Я запрашиваю сейчас.

— Сейчас документы у старшего секретаря, он на заседании.

— Когда закончится?

— Не могу знать.

Лея достала блокнот.

— Назовите лабораторию и имя принявшего.

Роут улыбнулся. Улыбка была вежливой и совершенно пустой.

— Магистрат, мы непременно обсудим военный препарат. После того как я исполню обязанность по временному разрешению госпожи Лорен.

Он указал Маре на стул. Она не села.

— Моё разрешение действует ещё восемнадцать дней.

— При отсутствии нарушений. Ваша аптека опечатана, в ней найден предмет с клеймом покойного мастера, а вы не имеете полного цехового образования.

— Предмет принёс генерал.

— Но клеймо ваше.

— Клеймо Эмиля. На стекле, которое мы не закупали.

Роут открыл папку.

— Ваш покойный супруг оставил долги. Цех обязан защитить поставщиков и горожан от прекращения работы аптеки. Я назначу управляющего до экзамена.

— На каком основании?

— Пункт сорок второй устава: при угрозе утраты запасов или невозможности вдовы вести торговлю.

— Запасы опечатаны магистратом. Торговлю запретил магистрат. Я могу вести работу и провожу экспертизу.

— Вы не лицензированный эксперт цеха.

Лея положила на стол копию нашего договора.

— Она временный эксперт магистратуры.

Роут прочитал первую страницу. На мгновение его пальцы сильнее прижали угол бумаги.

— Магистратура не выдаёт аптекарских лицензий.

— И не выдаёт. Назначение позволяет госпоже Лорен работать с изъятыми образцами под моим надзором. Передавать аптеку управляющему до окончания описи запрещено: смена ответственного лица разрушит цепочку хранения.

— Тогда имущество покойного останется без законного мастера.

— До экзамена разрешение действует.

— Экзамен может не состояться.

Мара смотрела на Роута спокойно. Только большой палец правой руки тёр край старого ожога.

— Почему?

— Комиссия перегружена. Ближайшее свободное место — через пять недель.

— Моё заявление подано сорок два дня назад.

— В нём отсутствовало подтверждение обучения.

— Я приложила рабочий журнал и рекомендацию мастера Грена.

— Рекомендация не заменяет свидетельство.

— Для вдовьего экзамена заменяет. Пункт девяносто семь.

Роут закрыл папку.

— Вы хорошо выучили устав.

— Мне пришлось.

— Знание пунктов ещё не делает вас аптекарем.

— Это решит экзамен. Если вы его назначите.

Я слушал достаточно.

— Аптека требуется военной комиссии, — сказал я. — Я накладываю временную реквизицию до завершения расследования. Цех не получит ни помещение, ни препараты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь