Онлайн книга «Дознание брошенной жены. Мой муж убил моего мужа»
|
Мелисента Вейр ждала у входа. В лиловом платье, в меховой накидке, с безупречно уложенными седыми волосами. Она улыбнулась мне так, будто мы встретились не у приюта, а в гостиной перед карточным столом. — Дорогая, вы все-таки приехали. Признаюсь, я делала ставку против вашего мужа. — Он не играет на очевидных столах. Мелисента прищурилась с удовольствием. — Какая прелесть. А вы сегодня острее, чем вчера. — После обморока у часовщика это почти медицинское чудо. — Да, я слышала. Конечно, слышала. В столице новости не распространялись. Они перемещались от одного заинтересованного лица к другому, выбирая самые дорогие уши. — Тогда вы знаете, что мое здоровье не располагает к долгим прогулкам, — сказала я. — Зачем вы меня пригласили? Мелисента перевела взгляд на госпожу Вирс и охранников. — Чтобы показать вам женщин, которым повезло меньше, чем вам. — В каком смысле? — Их мужья умерли, клятвы не распались правильно, а семьи предпочли назвать это болезнью, а не проблемой закона. Комиссия проверяет условия содержания. — И чем я полезна? — Вы носили имя Орсо. Он занимался такими делами. Она сказала это легко, но я услышала второй смысл. Дамиан здесь был не просто архивистом. Он приходил сюда. И, возможно, нашел то, за что умер. Внутри Дом тихого призрения пах чистым бельем, лавандой и лекарствами. Коридоры были светлые, полы вымыты, на стенах висели картины с мирными видами: река, сад, храмовые ступени. Такие картины выбирают, когда хотят убедить посетителей, что место спокойно. Но спокойствие здесь было не живым. Оно было наложено сверху. Я почувствовала это почти сразу. В воздухе лежала приглушающая магия. Не сильная, не запрещенная. Тонкая. Постоянная. Она смягчала голоса, замедляла шаги, делала мысли вязкими. Для обычного посетителя — забота о больных. Для женщины с даром к эхо — повязка на рот. — Здесь используют подавление? — спросила я. Мелисента посмотрела на меня с интересом. — Вы почувствовали? — Трудно не почувствовать. — Большинство не замечает. — Большинство не слышит брачные следы. — Именно поэтому вы здесь. Госпожа Вирс шла позади нас. Слишком близко. Я обернулась. — Мне кажется, осмотр комиссии не требует присутствия экономки моего дома. — Госпожа, — начала Вирс. Мелисента подняла тонкую руку. — Вы можете подождать в приемной. Люди магистра тоже. Внутренние палаты посещают только члены комиссии и приглашенные лица. — Господин магистр велел... — Я знаю много велений господина магистра, — мягко сказала Мелисента. — Не все из них действуют в моем присутствии. Госпожа Вирс побледнела от возмущения, но спорить с комиссией не могла. Меня это должно было успокоить. Не успокоило. Мелисента освободила меня от надзора Кассиана не из доброты. Значит, ей было нужно, чтобы я увидела что-то без его людей. Мы прошли дальше. В первой комнате сидели три женщины. Одна вышивала белыми нитками по белой ткани. Вторая смотрела в окно. Третья перебирала четки и шептала беззвучно. Все были молоды или не стары, но лица у них казались выцветшими. Служительница в сером платье поклонилась Мелисенте. — Госпожа Вейр. Мы не ожидали вас так рано. — Как удачно, — ответила Мелисента. — Ранние визиты показывают больше правды. Служительница не оценила. — Подопечные сегодня спокойны. |