Онлайн книга «Брошенная жена дракона. Хозяйка сиротского замка»
|
«Мастерская тёплых фонарей». Руф ахнул. — Они правда спят? — Сейчас узнаем, — сказала Авелия. Дверь не открылась от её руки. Не открылась от ладони Ниссы. Не открылась от Тарвена, который даже не успел дотронуться: дерево едва слышно щёлкнуло предупредительно, и он убрал руку. Тави попробовала, потому что «вдруг она любит ткань», но мастерская не ответила. Сай вышел вперёд сам. Это было настолько неожиданно, что никто не произнёс ни слова. Мальчик держал в руках деревянную лошадку Руфа. Хвост у неё уже был: короткий, неровный, сделанный из тонкой палочки и обмотанный ниткой. Сай не смотрел на взрослых. Только на дверь. — Фонарь — это не свет, — сказал он тихо. — Это вещь, которая держит свет и не ломается в дороге. Тарвен чуть склонил голову. — Верно. Сай коснулся двери костяшками пальцев. — Значит, сначала надо спросить того, кто умеет чинить. Дверь открылась. Не сразу. Сначала в ней проснулась тонкая линия света. Потом одна планка отъехала, вторая, третья, и в комнату пахнуло деревом, железом, старым воском, холодным стеклом и давним трудом. Авелия первой вошла внутрь. Мастерская была небольшой, но устроенной так разумно, что у неё на миг перехватило дыхание. Вдоль стен тянулись полки с фонарными рамами: круглыми, шестигранными, вытянутыми, дорожными, настольными, подвесными. Под потолком висели пустые крюки. У окна, выходившего не во двор, а почему-то на узкую полоску северной дороги, стоял верстак с тисками и ящиками. В одном ящике лежали металлические ободки. В другом — ручки, крючья, цепочки. На отдельной полке стояли стеклянные пластины, каждая завёрнута в мягкую ткань. Стекло действительно было не белым. Оно напоминало лёд на рассвете: прозрачное, с едва заметной глубиной внутри, будто сквозь него можно было увидеть не только свет, но и место, куда этот свет хочет вернуться. — Доброе, — прошептал Дарон. Нисса с достоинством кивнула. — Я говорила. Тарвен подошёл к полке со стеклом, но не коснулся. — Возвратное стекло. Я думал, такие мастерские больше не работают. — Они и не работают, — сказал Элмар. — Здесь всё стояло закрытым. — Работать будет не мастерская, — сказала Авелия. — Работать будем мы. Тави уже рассматривала тканевые обёртки. — Старые, но чистые. Если разворачивать резко, углы поцарапаются. Сай стоял у верстака как человек, который нашёл не комнату, а своё место в мире. Пальцы его зависли над инструментами, но он не трогал. Ждал. Авелия заметила и сказала: — Сай, ты отвечаешь за рамы и крепления. Дарон — за прочность ручек и крюков. Тави — за ткань и обёртки, чтобы стекло не треснуло. Элмар — учёт деталей и готовых фонарей. Нисса — слушает, какой фонарь проснётся правильно. Руф… Малыш сразу выпрямился. — Я тоже! — Ты отвечаешь за маленькие щепки для проверки света и за то, чтобы никто не ставил локти на стол со стеклом. Руф принял должность с такой серьёзностью, что Тарвен отвернулся к окну. Возможно, чтобы скрыть улыбку. — А я? — спросил он. Авелия посмотрела на него. — Вы заказчик. Мешаться заказчику вредно. — Я умею собирать дорожные фонари. — Тогда вы временно помощник Сая. Если он разрешит. Сай резко поднял взгляд. Тарвен не возмутился. Не сказал, что королевский инспектор не спрашивает разрешения у ребёнка. Только повернулся к мальчику. |