Книга Ещё одна жизнь злодейки. Не на жизнь, а на смерть, страница 94 – Анна и Валентина Верещагины

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Не на жизнь, а на смерть»

📃 Cтраница 94

Как раз в этот момент кто-то шел с противоположной стороны коридора, где находилась я сама.

Это был отец одной из кандидаток, мужчина средних лет в яркой одежде, являлся герцогом Кенштейном.

Незамедлительно я схватила подол своей юбки и поздоровалась с ним.

— Добрый вечер Ваша Светлость.

Мужчина посмотрел на мое платье с открытыми плечами, и я быстро поняла, что он был тем, кто привык смотреть на «таких» как я свысока.

Он улыбнулся, произнося мое имя с ударением.

— Принцесса Дарсии не участвует в балу кандидаток. Что ж…

— Простите?

Глаза, смотревшие сверху вниз, были заинтересованными.

— Ты прекрасна... — задумчиво. — Вы уже достигли брачного возраста, принцесса Даль Бланшир. — в конце концов взгляд мужчины остановился на моей обнаженной груди, чуть прикрытой корсетом. Это чувство унижения было неизбежным, ведь он, как и все остальные верил в лживые слухи обо мне. — Как… заманчиво.

Поняв, что он имел в виду, я со стыдом опустила голову.

— Спасибо за комплимент.

Тихим голосом поблагодарив мужчину я уже собиралась позорно уйти, но он положил руку мне на плечо, словно сочувствуя:

— Как ты уже поняла — я герцог Кенштейн.

— Приятно познакомиться, герцог...

— Мои земли находятся в южной части королевства. Они очень плодородны и обширны. Жена же моя очень больна и не в силах уделять своему мужу должного внимания... Думаю, в скором времени мне придется с ней развестись, ведь она правда, не в своем уме.

— М-мне жаль. Надеюсь, герцогиня скоро поправиться...

Мужчина похлопал меня по обнаженному плечу и чуть сжав его пальцами приблизился на полшага.

Когда я вздрогнула и опустила голову ещё ниже, он ухмыльнулся:

— Я предполагаю, что, Её Величество Королева пытается установить контакт со знатными родами других стран и вообще хочет приумножить силу, поэтому она не оставила вам шанса не приходить.

В конце концов, был ли он столичным дворянином или нет, он точно видел мою ситуацию насквозь.

— Для меня это не имеет значения, герцог. Я лишь дарсийская принцесса в статусе дипломата и не могу вмешиваться в дела короны Акроса.

— Однако… Кажется, у тебя возникли какие-то проблемы?

— Эм...

— Ходят слухи... — его прикосновение стало более смелым, когда я подняла голову, не в силах вымолвить ни слова. — Очень грязные слухи, в которые я отказываюсь верить. Однако то, что вы не участвуете в балу кандидаток, подпитывает эти слухи.

Эти откровенные жесты, которые происходили посреди Королевского дворца — я хорошо знала, так ведут себя люди с нечестивыми помыслами. Самое ужасное, что мне было слишком страшно и я не могла противостоять ему, как сумела бы, например Зена.

От ужаса и обиды язык мой отказывался шевелиться.

— Даже если эти слухи правдивы, я могу вам помочь. Что вы на это скажете?

Рука герцога теребила лежащий на плече локон, пока я справлялась с чувством тошноты.

Что мне делать?

Я никогда не думала, что смогу так легко соблазнить кого-то.

Этот мужчина хотел моё тело.

Этот человек знал, что я в затруднительном положении и мне попросту нужно отстоять свою гордость и честь.

— Н-не...

Именно в тот момент, когда я попыталась ответить, заговорил другой голос:

— Я не могу более смотреть на это.

Вздрогнув, я подняла голову, пораженная внезапным бархатистым, но стальным баритоном. На некотором расстоянии от нас стоял ещё один мужчина. На мгновение я позабыла о ситуации и стояла безучастно, потому что внешность обладателя голоса была всё такой же выдающейся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь