Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Не на жизнь, а на смерть»
|
— Г-герцог Монро!.. Умоляю! А-а..! «Бах!» Позорище. Я не смогла устоять на ногах и неуклюже зацепилась туфлей за одну из юбок, а после упала на мраморную плитку, словно мешек с овощами. Резкая и жгучая боль тронула мои колени, а глаза защипало. Слезы разочарования и стыда застилали глаза. Больше всего на свете мне хотелось оставаться в его глазах достойной леди. Утонченной, милой и воспитанной, а не неуклюжей и грязной. Слабость одолела мое тело, но я сумела кое-как оттолкнуться от пола руками и заставить свое тело принять положение сидя, пока горячие слезы обжигали мои щеки. «Топ-топ...» Неторопливый шаг разнесся по просторам коридора, приближаясь. Я так сильно хотела закричать, но не могла позволить себе опуститься ещё ниже в его глазах. Атмосфера вокруг Ноа, которая всегда была теплой, как весенний день, внезапно превратилась в холодную середину зимы. — Соблазнять другого мужчину, когда ты представительница королевского рода — непростительно. Я не могла сопротивляться его силе. Да и в принципе не хотела. «Кап-кап…» Из моих глаз текли соленые слезы и пропитывали влагой щеки. — Не понимаю причины слез принцессы. Ведь вы сами виноваты в том, что не можете отстоять себя перед другими. Вы могли дать ему заслуженную пощечину, но решили просто стерпеть всё. Эти слова сковали мою душу. Я не хотела, дабы люди застали мой плачущий вид, тем более перед герцогом. «Мне, нужно быть сильной» — так я успокаивала себя, повторяя это вновь и вновь, но было не просто успокоиться рвущиеся эмоции наружу. — Почему ты плачешь? — Хы-к….! Я так сильно была поглощена слезами, что не заметила, как он приблизился. Когда он подошел ещё на шаг я поспешно вытерла слезы и попыталась подняться с места. — Нет нужды вставать, вот, возьми. Собравшись силами, я подняла голову и взглянула на Ноа. Мужчина с кобальтовыми глазами протянул платок, слегка наклонив голову. Я так сильно растерялась, что бесцельно уставилась на мужчину заплаканным лицом. Ноа исключительной красоты производил впечатления самого благородного человека в мире, а телосложение источало зрелость. За плечами такого человека я бы наверняка чувствовала себя умиротворенно и безопасно. Взяв платок, я смущенно опустила глаза к его руке. — Ты в порядке, Эйрин? Слышать свое имя с его уст было крайне непривычно и очень приятно. Он проявил ко мне доброту, но от этого легче не становилось. Я должна объясниться с ним как можно скорее. — Это всё ложь! Они нагло оговаривают меня и плетут лживые слухи обо мне и моей чести. Называют меня «грязной»! Очередная волна слез вырвалась наружу, и я спрятала лицо за платком Ноа. Его прекрасные синие глаза были одновременно жуткими и дружелюбными. В этих глазах были глубокие эмоции и доброта. Эмоции, от которых у меня по спине бежали мурашки. — Я... Меня не учили отстаивать себя перед мужчинами. До этого дня я никогда не испытывала такого отчетливого мерзкого ощущения беспомощности и бессилия. Мой голос дрожал и даже мне казался жалким, а когда я в очередной раз подняла взгляд на Ноа, тот улыбнулся. Улыбка, расплывшаяся на его лице, явно обладала достаточной завораживающей силой, чтобы заставить мое сердце сжаться. Подав мне руку, он медленно моргнул пока я, опешив рассматривала его протянутую руку. |