Онлайн книга «Свобода без корсета»
|
— Я ещё не решила. — Вы выглядите так, будто хотите ограбить склад. — Не исключаю. — Тогда начнём с дорогого крыла, чтобы риск был оправдан. Она повернулась к нему. — Вы всегда так спокойно относитесь к угрозе кражи? — Только когда вор заранее предупреждает. — Это неэффективный вор. — Зато честный. — Честных воров не бывает. — Бывают плохо подготовленные. Они смотрели друг на друга между рулонами ткани и полосами света, и воздух вдруг стал почти искриться. Не от явного флирта. Нет. Они оба были слишком взрослые, чтобы бросаться банальными фразами. И слишком умные, чтобы не понимать, что происходит. Каждый ответ был шагом. Каждая пауза — прикосновением. Каждая улыбка — нарушением безопасного расстояния. — Александр! Голос раздался из глубины склада. Низкий. Густой. С лёгкой хрипотцой. Из-за стеллажей вышел Арман де Бомон. Маргарита сразу поняла, от кого Александр унаследовал не внешность даже, а ощущение внутренней тяжести. Арман был крупнее сына, шире, седина уже густо тронула виски и бороду. Лицо — не красивое в светском смысле, но выразительное: прямой нос, внимательные глаза, глубокие морщины у рта. Руки большие, рабочие, несмотря на дорогой костюм. На манжете — след мела. Маргарита невольно уважила его ещё до первого слова. Миллионер с мелом на манжете — хороший знак. — Мадемуазель Лакруа, — сказал Арман, подходя. — Наконец-то женщина, из-за которой мой сын второй день говорит о женском белье так, будто обсуждает новый станок. Александр закрыл глаза на секунду. Маргарита улыбнулась. — Надеюсь, с уважением. — К белью или к станку? — Ко мне. Арман посмотрел на неё. Потом громко рассмеялся. Смех у него был тёплый, сильный, совершенно не светский. Такой смех мог перекрыть шум ткацкого цеха. — Хорошо, — сказал он. — Изабель была права. Вы опасны. — Ваша жена сегодня уже третья, кто мне это говорит. — Значит, общественное мнение формируется. — Надеюсь, не слишком быстро. Мне ещё нужно успеть на нём заработать. Арман снова рассмеялся. Александр смотрел на них с выражением человека, который предвидел катастрофу, но не ожидал, что она так быстро подружится с отцом. — Пойдёмте, мадемуазель, — сказал Арман. — Покажу вам ткань, из-за которой мой главный технолог вчера сказал, что женщины всё равно не поймут разницы. Маргарита медленно повернула голову. — Он жив? Арман довольно улыбнулся. — Пока. Я ждал вас. — Великодушно. — Практично. Иногда человеку полезнее, если его исправляет специалист. Александр тихо произнёс: — Отец. — Что? Я всего лишь говорю, что мадемуазель Лакруа может объяснить ему мягко. Маргарита посмотрела на Армана. — Не обещаю. Арман сиял. — Великолепно. Они пошли вдоль стеллажей. И с каждым шагом Маргарита всё глубже входила в мир де Бомонов. Здесь ткань была не красивым концом процесса. А началом. Рулоны стояли рядами: тёмные, светлые, грубые, тонкие, плотные, воздушные. На каждом — маркировка, дата, партия, происхождение. Рабочие кланялись Арману без раболепия. Александру — с уважением человека к человеку, который знает дело. Маргарите — сначала с любопытством, потом с всё большим вниманием, когда она начинала трогать ткань не как дама, а как мастер. — Это слишком жёстко для платья Адель, — сказала она у первого стола. Технолог, худой мужчина с острым лицом и обиженными усами, тут же поджал губы. |