Книга Яд для дракона-некроманта, страница 74 – Мэл Кайли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»

📃 Cтраница 74

— Ваша очередь, эйресс, — произнёс он низко и взял с блюда креветку за хвостик. Очистил её ловкими пальцами, окунул в чесночное масло и протянул мне.

Я раскрыла губы и позволила ему вложить дар моря в мой рот. Вкус был пряный, острый, ароматный, но куда сильнее будоражила близость привлекательного эйра.

— Что скажете? — спросил он, опустив руку.

— Опасно, — выдохнула я, прожевав, — но невозможно оторваться.

Эйр Синистер улыбнулся так, будто мы говорили вовсе не о креветках.

На сытый желудок и под сладкий сидр разговор потёк живее. Мы обсуждали море, Ларэин, книги и даже детские воспоминания. Он рассказывал о том, как в первый раз увидел посмертий, будучи ещё ребёнком, и его голос дрогнул. Я слушала, затаив дыхание, и сама не заметила, как снова сжала его руку на столе.

— Знаете, что удивляет меня, эйресс Вивиан? — сказал некромант. — Обычно люди в высшем свете стараются произвести впечатление, хвастаются, приукрашают. А вы… столь открыты и искренни со мной, будто мы знаем друг друга много лет.

— Может, потому что я ничего не хочу скрывать, — я посмотрела ему глаза без страха. — А может, потому что хочу показать вам себя настоящую.

— Тогда скажите, эйресс Фэрра, — он понизил тон, и в голосе добавилось сексуальной хрипотцы, от которой грудь взметнулась в оковах платья, и захотелось облизать губы, — вы всегда так смело соблазняете?..

— Только когда соблазн взаимный, — прошептала я, глядя на его губы.

Я чувствовала, что ещё чуть-чуть, и мы оба перестанем держать дистанцию. Но знала: это только начало. Я не должна позволить ему слишком быстро разгадать меня или получить желаемое. Поэтому отпила из бокала пуаре и сменила тему:

— Боюсь, этот напиток и правда крепче, чем ожидалось. Надо поостеречься, иначе вместо прогулки по Ларэину мы останемся здесь до вечера.

— Звучит не так уж и плохо, — усмехнулся он.

— Плохо, ведь у меня ещё припасены для вас несколько сюрпризов, — улыбнулась я, поигрывая туфелькой под столом. — И я хочу, чтобы вы увидели их все, эйр Нуарэ.

Его жадный томный взгляд был таким, что я поняла: он готов рискнуть и увидеть куда больше, чем я собиралась показать.

Глава 13

Черный дракон оказывается в родной стихии

Когда дневная жара, наконец, начала спадать, и уже можно было рискнуть выбраться из тени под тентами таверны, я посмотрела на сытого и довольного жениха и томно произнесла:

— Думаю, эйр Нуарэ, самое время для десерта.

Постаралась произнести слово «десерт» так, будто я сама была этим обещанным лакомством. Эйр Синистер замер, его взгляд скользнул по моим губам, задержался на них и стал тяжёлым и жгучим.

— Я не в силах отказаться, — сказал он, и в уголках его губ мелькнула та самая улыбка, от которой у меня подкашивались колени.

Я позвала хозяйку Розы приливов. Та, как мы и договаривались, кивнула и пообещала «особенный десерт для почтенного эйра и его эйресс».

Подумалось, что «его» эйресс — это сильно сказано, но как же ласкало слух!

Через мгновение перед нами поставили блюдо под колпаком. Заинтригованный некромант, склонившись, наблюдал, как дэра Исадора снимает крышку. На тарелке не оказалось ни ягод, ни пирожных, ни выпечки — только апельсин, сложенный из бумаги.

— Вы уверены, что это съедобно? — рассмеялся он, качнув головой. — Боюсь, этот десерт даже мыши не стали бы пробовать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь