Книга Умереть с первого взгляда, страница 54 – Питер Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»

📃 Cтраница 54

— Бруно, не смей так с нами разговаривать. Понятно?

«Нужно обходиться с ним построже», — решил Грейс. В то же время он хорошо понимал, как трудно, наверное, дался мальчику переезд сюда из Мюнхена. Рой все время держал это в уме, но Бруно то и дело провоцировал их с Клио, подталкивая к самой границе терпения.

— Здесь тебе не ресторан, где можно выбирать блюдо по меню. Если, как уже говорила Клио, ты объяснишь нам, какая еда тебе не нравится, мы постараемся тебе ее не давать. А если тебе захочется чего-то особенного, предупреди нас заранее, хорошо?

Бруно все так же смотрел на экран, не замечая отца.

— Ты слышал, что я сказал?

Сын неохотно обернулся.

Грейс уселся на край кровати, не решаясь поначалу посмотреть ему в лицо.

— Послушай, я понимаю, что тебе нелегко. Ты потерял мать, а потом тебя увезли с родины в совершенно новую страну, где говорят на другом языке. Мы с Клио хотим понять, что можем сделать, чтобы тебе жилось лучше.

Рою почудилось, будто озлобленность исчезла с лица мальчика, сменившись печалью.

— Бруно, мы так мало знаем — почти совсем ничего — о том, как ты жил десять лет до переезда к нам. Может быть, нам стоит поговорить об этом, понимаешь? И тогда нам всем будет проще.

И в этот момент в кармане джинсов Роя зазвонил телефон.

— Суперинтендант Грейс, — ответил он, кивком извинившись перед мальчиком.

Это снова звонил Энакин, и на этот раз он определенно был в панике.

Отойдя к двери, Грейс прошептал сыну:

— Потом поговорим.

— Босс, как я вас и предупреждал, события развиваются! — громко и взволнованно произнес, едва ли не прокричал, Энакин.

— Можно подробнее, Энди?

Рой вышел на лестничную площадку и закрыл дверь в спальню Бруно.

— Этот Лиам Моррисси, он заявился в дом бывшей жены на Хадден-авеню и не желает оттуда выходить. Грозится покончить с собой.

— А жена с ним? Кэрри, так, кажется, ее зовут?

— Да, точно, Кэрри. Нет, она ушла и обоих детей забрала с собой. Отправилась в дом матери в Холлингбери.

— Так что именно сейчас происходит?

— Этот Моррисси… Лиам Моррисси. Он засел там и не выходит.

Рой быстро обдумал услышанное.

— Значит, Моррисси в ее доме, один, больше там никого нет — ни женщины, ни детей?

— Верно, Рой. О боже, придется брать дом штурмом!

— Успокойтесь, Энди, никакого штурма не будет, ясно?

— Нет, будет. Он не хочет выходить. Заперся внутри и сидит там.

— Спокойно, Энди. У него есть оружие? Он угрожает открыть стрельбу по вашим полицейским?

— Нет, шеф, не угрожает… пока, во всяком случае.

— Ну и какой же тогда может быть штурм?

— Самый настоящий, Рой! Злоумышленник не хочет выходить, он запер дверь! А если он причинит себе вред? То есть… застрелится. Что тогда?

— Тогда мне придется вычеркнуть его из списка тех, кому я собираюсь отправить открытки на Рождество.

— Лично я ничего смешного не вижу. Положение просто безвыходное!

— Выход есть, Энди. Надо послать в дом местную службу по обеспечению порядка. Вы видите Лиама Моррисси?

— Да-да, вижу, — еще сильнее заволновался Энакин. — Он сейчас на лестнице, выглядывает в окно. Что же нам делать?

— Да успокойтесь вы уже, — сказал Грейс, теряя терпение. — Слушайте меня внимательно. Вот что вы должны сделать: вскрыть входную дверь, надеть на Лиама Моррисси наручники, препроводить его в ближайшую камеру и доложить мне. Сроку вам на все тридцать минут. Выполнять!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь