Книга Фарфор Ее Величества, страница 59 – Максим Далин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»

📃 Cтраница 59

Шаги их не испугали. Молодая леди в голубом платье выронила вязание и заорала, только когда увидела нас. Малышня тут же заорала тоже, хором, побросала игрушки и попряталась, как смогла. Мальчик с книжкой бросил книжку, приготовился драться, мальчик помладше швырнул в меня диванной подушкой. Леди постарше, в бархатном домашнем платье и капоре, завизжала так пронзительно, что я на миг оглох от звуковой волны, девочка завизжала с ней в унисон.

Лишь один парнишка взглянул на меня — и остался сидеть на полу, на изумление невозмутимо собирая раскатившиеся шарики в коробку.

— Ого, — пробормотал Индар у меня под ухом. — Та, что не вопит — Люнгера, дом Незабудок, была замужем за Тэшлином, разумная баба. Остальные — просто дурёхи. С Люнгерой поговори.

Я положил подушку на пуфик и поклонился:

— Леди Люнгера, вы человек опытный. Успокойте, пожалуйста, ваших подруг. Слово чести офицера, им ничего не угрожает.

Очень старался сильно не жать, но всё равно пришлось повысить голос. Иначе просто не расслышали бы в этом гаме. И Люнгера, красивая, жёсткая и бледная дама в зелёном с волосами того рыжего цвета, какой леди зовут каштановым, услышала и поняла.

— Лисса, Олия! — сказала она укоризненно. — Стыдно так себя вести, это ведь Резиденция Владык, а не базар… Рэй, пожалуйста, подними книгу и подойди к сестре. Дети, тихо!

Прирождённая классная дама: впрямь тут же стало тихо.

Девочка замолчала. Парнишка с шариками закончил собирать шарики, поставил коробку на игровое поле и встал. Швырнувший подушку несколько даже смутился. Малышка выглянула из-за шторы. Забияка выдохнул, опустил кулаки и подобрал свою книжку.

— Отлично, — сказал я. — Я вам очень признателен, леди Люнгера. Меня зовут Клай из дома Пёстрой Птахи. Мы с мессиром Барном пришли, чтобы проверить этот зал и жилые помещения, ваши и детей — на порчу и на тайные ходы, по которым может проникнуть нечисть.

Люнгера протянула мне холёную тонкую руку, как для поцелуя, но я бы не мог её поцеловать, даже если бы хотел — и пожал ей кончики пальцев.

— А я уж подумала, что мы были знакомы при вашей жизни, мессир Клай, — сказала Люнгера. — У нас есть родственники на побережье… если они пережили войну… Но дом Пёстрой Птахи… совсем нет.

— Нет, — сказал я. — Мне о вас рассказывали… ваши соотечественники.

— Мессир Норфин, очевидно? — Люнгера вздохнула. — Я ему признательна. То, что произошло, несомненно чудовищно, но в отношении женщин и детей маршал повёл себя достойно. Он ведь, полагаю, рассказал вам о доме Незабудок?

Я сделал неопределённый жест.

— Не смущайтесь, — сказала Люнгера. — Я понимаю, что вы не могли услышать ничего хорошего. Мужа пришли арестовать по приказу маршала — и у солдат, очевидно, был ещё приказ застрелить его при малейшей попытке сопротивляться. Они убили мужа и старшего сына… у Дэрека был Дар, он, несомненно, представлял серьёзную угрозу для… — её голос дрогнул, она вдохнула, зажмурилась, втянула внутрь души горе, раздражение, страх — и улыбнулась виновато. — Простите. Всё это было трудно пережить.

— Тэшлина шлёпнули… — задумчиво отметил Индар. — Большой талант. Даже жаль.

— А чем занимался мессир Тэшлин? — спросил я.

Люнгера чуть пожала плечами:

— Он не любил рассказывать.

— Проклятиями, — сказал Индар. — Простыми и материализацией проклятий. «Серые», поставленные на поток, это так… общепотребительская кооперация. Ты бы видел, что он делал в частном порядке…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь