Онлайн книга «Путь Скорпиона»
|
— По его гадкой улыбочке. Вот как, – нашёлся Руп. Соли сжал челюсти и кулаки. — А ещё рано утром я опросила ребятню, – вовремя добавила Хелька. – Дала им по медяку. Они обежали всю округу. И сказали, чтоб на мельницу мы не ходили. Потому что там, в засаде, нас ждут слуги торговца. В руках у них остроги да вилы. Хорошо, что вы не поехали с нами, ритори! Соли, потрясённый новостью, замолчал, его правая бровь удивлённо выгнулась. — Они уже мертвы, – чуть поклонилась Хелька, безошибочно читая мимику своего начальника. – Считайте, мы раскрыли засаду. Старик, слушавший разговор и мечтающий превратиться в какую-нибудь мебель в доме или слиться со стеной, спрятал дрожащие руки за спину. Его потную ладонь холодило серебро. — Раз так, – медленно произнёс Серый Лис. – Хвалю за быструю работу. Но впредь сообщайте мне о таких важных вещах сразу. И ты, – он кивнул в сторону Рупа, – немедленно убери с дороги труп. И брось в канаву. Предатель обойдётся без могилы. 14 Сквозь густую крону пробивалось солнышко. Мерно ступала кобылка. Поскрипывала телега. — Ты уверен, что эта дорога ведёт к хижине лекаря? – проворчал Гаспар. – Она так заросла, что скоро колёса завязнут. — Не завязнут, – ответил Ахти. – За этими зарослями она повернёт к реке, а там место не такое тенистое. Так и случилось: они выехали из леса на ровный участок дороги, проехали какое-то время вдоль обрыва. Внизу поблёскивала Пестрянка. Где-то в камышах пищал кулик, в ивовых ветвях звенел насмешливый голосок пеночки-веснички. — Этот старик врал насчёт старосты, – начал мальчик, – но не насчёт Фархада. — Правда? Откуда ты знаешь? – без интереса в голосе спросил Гаспар. — Я видел могилы неподалёку от его дома. Конечно, этот бедуин помог нам, когда скот поразила болезнь. Научил обеззараживать вещи, велел кипятить воду и стирать бельё. А кое-что нам пришлось сжечь… Тойво этому не обрадовался. Ахти вздохнул, вспоминая, каким скупердяем был старый трактирщик. — Во-первых, он не бедуин, – начал Гаспар, и его голос прозвучал словно издалека. – Бедуины живут в пустыне в одиночестве или с небольшой семьёй. Ставят шатёр и питаются финиками и молоком верблюда… — Молоком кого? — Парень, ты точно с Зелёной Пирамиды? Или в школе твоей главной заботой было ковырять в носу и лопать козявки? Верблюд есть зверь о двух горбах, корабль пустыни. В холке выше любого коня и может ступать по песку, не проваливаясь. Молоко у верблюдицы жирное и питательное… — Разве Фархад не из пустыни? – перебил Ахти. — Оттуда. — Тогда почему он не бедуин? — Пустошь Ветров – это не только пески. Там есть оазисы, реки и города, и в некоторых из них врачеванию, ремёслам, военному делу и судоходству мастера обучены куда лучше, чем в наших краях. А какая там наука и библиотеки! Фархад – потомок знатного рода, он один из образованнейших людей в мире, способный лекарь и зануда, каких поискать… Гаспар прочистил горло и сплюнул на землю. — Вы друг друга не очень-то любите, – сощурился мальчик. – Зачем тогда вам встречаться? — Любить и уважать – разные вещи, малец, – скривился Гаспар, хотя Ахти был уже никакой не «малец». – У нас были недомолвки в прошлом. Но сейчас нам легче выживать вместе. — Преступник и извращенец? – высказался Ахти и подвинулся чуть дальше на козлах, на всякий случай. |