Книга Дитя титанов, страница 114 – Джен Уильямс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дитя титанов»

📃 Cтраница 114

Старуха подняла на него слезящиеся глаза. Ее губы дрожали.

— Пару часов назад, господин. Она послала на конюшню за инструментами, а потом мы услышали крик…

— А куда делась отрезанная часть?

— Она забрала. – У старухи стал такой вид, словно ее затошнило. – Взяла и стала ощипывать, точно цыплячье.

Точно. Там же кости.

— Кровь не останавливается, – подала голос девочка.

Ее светлые волосы были собраны в тугой пучок на затылке, и несколько выбившихся из него тоненьких прядей падали на лицо. Раздраженный голос дрожал.

— Я не знаю, что делать, – добавила она. – Рану перевязать я могу, раньше случалось, но чинить сломанные крылья не умею. Я же не друинка.

Каэто легко положил руку ей на плечо:

— Как тебя зовут?

— Фло, – сказала она и поглядела на него как на бога, явно надеясь, что уж он-то во всем разберется.

Каэто и сам всем сердцем надеялся на это, однако боялся, что помочь Феллдиру не сможет уже никто.

— Фло, пойди, пожалуйста, на кухню, попроси там самые чистые кастрюли, какие у них есть, и пусть накипятят в них воды. Кипяток пусть принесут сюда, и еще ступку с пестиком. Потом сходи на конюшню и попроси там каких-нибудь кожаных ремней и бечевки, если найдутся.

Закончив с этим, Каэто повернулся к старухе.

— А ты принеси вон из того шкафа всю одежду, какая там осталась, и начинай резать ее на полосы. – Он взглянул на ее сморщенные руки. – Найди нож. Или подожди, пока вернется Фло, пусть она найдет.

Женщины отправились выполнять поручения Каэто, а он подошел к Феллдиру и начал осматривать раненого друга, легко пробегая пальцами по обрубку крыла, ощупывая поврежденные места, разорванную кожу и плоть. Он действовал осторожно, понимая, что титану, должно быть, очень больно, но Феллдир не издал ни звука. Он лишь остекленело глядел на балдахин наверху, его красивое лицо осунулось. Каэто прижал тыльную сторону ладони ко лбу титана и тут же отдернул руку. Феллдир пылал.

— У тебя жар, – коротко сказал он. – Ты слышишь меня, друг мой?

Феллдир не ответил. Судя по ранам, Икарайн или тот, кому она поручила грязную работу, пилили кости, кожу и плоть чем-то тупым и, наверное, не слишком чистым. От крыла титана остался покрытый перьями обрубок длиной примерно с половину руки Каэто. Он пожалел, что рядом нет Белизы.

Когда Фло и кухонные работники принесли кипяток и все остальное, Каэто принялся обмывать обрубок; сначала осторожно, потом энергичнее, когда понял, что Феллдир почти не осознает происходящего. Тут один старый слуга пробурчал, что не понимает, зачем они тратят столько сил на захватчика – пусть ублюдок умрет в муках. Каэто велел ему уйти.

Промыв рану насколько возможно, он приказал накипятить еще воды и принести самую большую ванну, какая есть в замке. Когда и это было исполнено, Каэто снял с Феллдира грязную набедренную повязку и с помощью прислуги перенес его в ванну, в которую тот едва влез.

Искупав титана, посланник и слуги стали выглядеть так, словно трудились целый день на изнурительных работах.

— А что теперь? – спросила Фло.

Она внимательно наблюдала за Каэто, как будто старалась угадать, о чем он еще попросит.

— Все, больше ничего, можете идти, – отозвался он.

Заметив, как вздрогнула Фло при этих словах, он на мгновение взял ее за руку, пока остальные толпились в дверях, спеша убраться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь