Книга Затмение; Год 1666 – Часть 1, страница 65 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Затмение; Год 1666 – Часть 1»

📃 Cтраница 65

Мне нравилось, что она появилась словно из ниоткуда, нам действительно необходим ещё один человек, проверенный и надёжный.

— Мисс Софи, на судне вы мне всё расскажите о себе, не советую, что-либо скрывать или врать. Ложь, она всё равно проявит себя. Как только я уличу во лжи, я оставлю вас там, где вы будете, в этот момент находится. Просто брошу и уйду, оставив без средств существования, вы меня поняли?

— Да ваша светлость.

— У меня на службе вы обязаны будете заниматься маленькой мисс Эйлис, она никогда не должна оставаться одна. В течение дня у вас будет личное время. По прибытии во Францию мы разработаем распорядок её дня, так как девочка не знает французский язык. До обеда у неё будут занятия, я буду её обучать, это время будут вашим. Но сейчас на судне, глаз с неё не спускайте. Вы меня слышите?

— Да ваша светлость.

— Леди Иннес помогите Софи с волосами, протрите ей лицо и декольте моими лосьонами. Возьмите это.

Передала женщинам стеклянную маленького размера бутыль с ароматным лосьоном, что делала для себя в замке, используя цветы морского шиповника и виски управляющего. Небольшая салфеточка из ветхой наволочки помогла справиться с задачей.

Начала искать в саквояже леди Вайолет плащ, который она должна была вложить в свой багаж. Я слегка приоткрыла сундук.

Показавшийся тёмно-синий шёлк принёс некоторое облегчение. Экипаж тихонько катил по каменистым улочкам, и было сложно сразу вытянуть вещь в движении.

Наткнувшись неожиданно рукой на предмет, который любая особь женского пола, двадцать первого века, узнает на ощупь, буквально с пяти лет и до самой старости, я похолодела от ужаса.

«— губная помада, моя, та самая, где она её нашла»? «- вот, гадюка».

Сложно было не узнать пухлый флакон любимой PUPA, который издавал своеобразный щелчок при закрытии. Приходя в себя, открыв полностью кожаный сундук, аккуратно вытащила плащ и кружевной чепчик дамы, что осталась сидеть возле окна в замке.

«— однако скромностью леди не отличалась, вот где всё кружево».

Надев новую одежду, уложив волосы и покрыв их чепчиком, молодая женщина стала приобретать должный для няни вид.

И только руки, красные и отёкшие, местами со шрамами от ожогов, выдавали её с головой. Так, они могут выглядеть только у прачки, но никак ни у няни из состоятельного семейства. Вздохнув, сняла свои перчатки с любимым ароматом, и отдала их Софи.

— Ваша светлость, как можно, — голос женщины дрожал от всего, что на неё свалилось.

— Софи запомните, в дороге мои приказы, и действия не обсуждаются, не возражайте мне, перчатки тянуться и должны быть как раз. За руками будете ухаживать, так как я вам расскажу, надеюсь, отёки, и ожоги уйдут постепенно. Без перчаток на люди не выходить. Это приказ.

Рассматривая свои руки, которые тоже необходимо было скрыть, учитывая наши работы с братом в кузне, я разворачивала манжеты рукавов, так чтобы оставались видными только пальчики с ухоженными короткими ноготками, в воланах из кружев. Очень дорогой перстень матушки добавил определённый шарм всему этому.

— Мы подъезжаем леди. Я буду держать Эйлис за ручку и взойду с ней на трап, это умерит пыл мужчин, которые будут находиться на судне. Леди Иннес и мисс Софи, вы будете нести вот эти сумки, из рук их не выпускайте, все держитесь возле меня. Лучше, если вы будете делать вид, что не очень хорошо говорите на французском языке, что возможно соответствует действительности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь