Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»
|
— Разумеется, сможет, – мигом решила за свою прислужницу госпожа Гёкуё. Сама она с удобством устроилась на длинной скамье. Принцесса сидела у нее на коленях и неторопливо потягивала плодовый сок. Не стоит и упоминать, что господин Дзинси пожаловал в Нефритовый дворец далеко не случайно. Накануне кто-то распустил слух, будто бы одна из прислужниц Гёкуё гуйфэй сведуща в разведении синих роз. А раз дело касалось дворца наложницы, именно господину Дзинси поручили добыть желанную диковинку. «Ох, неужели лекарь-самозванец опять наболтал лишнего…» – без труда догадалась, кто мог ввести всех в заблуждение, Маомао. Что ж, с него станется. Сей господин, не умея нести свою службу, был склонен видеть в других несуществующие таланты и тем доставлять лишние хлопоты. Впрочем, кое-что о розах Маомао все-таки знала. Нередко из розовых лепестков добывают масло, пригодное для увлажнения кожи. За такое средство девушки для утех платят купцам большую цену и всячески уговаривают их завезти в городские лавки еще. Бывало, Маомао и сама на этом зарабатывала. Она варила отвар из диких роз, а после гнала из него масло. — Говорят, некогда они росли в императорском саду, – задумчиво добавил господин Дзинси и скрестил на груди руки. Едва он договорил, как вошла госпожа Хун-нян. Учинив расправу над тремя шалуньями, она заварила гостю свежего чаю и принесла подать его. — Сомневаюсь, – безжалостно отмела такую возможность Маомао. Куда больше причуды господ ее занимала рана на ноге, уже покрывшаяся корочкой. Заживая, она нестерпимо зудела, не давая думать ни о чем другом. Маомао повезло, что она сидела за столом и ее ног никто не видел. Выгадав случай, она, вопреки всем приличиям, почесала икру. Но только зря себе это позволила. Как известно, чем больше чешешь, тем сильнее зуд, к тому же с одного пятнышка он расползается во все стороны. — Сначала о том, что разводили синие розы, говорил лишь один господин, но после нашлись и другие свидетели, – нахмурившись, упорно настаивал на своем лучезарный евнух. — Видимо, господа кое-чего перебрали, вот и почудилось всякое, – лениво возразила Маомао. — Что за низкие мысли о цвете нашего общества! – не утерпев, вскричал господин Дзинси. Подобная резкость была ему совершенно не свойственна и вызвала немалое удивление. Наложница Гёкуё, госпожа Хун-нян и господин Гаошунь, округлив глаза, молча переглянулись. Затем, нахмурившись, верный слуга, будто намекая на что-то, нарочито покашлял в кулак. Господин Дзинси мигом понял, что забылся, и мрачная тень сбежала с его лица, уступив место неизменной улыбке небесной девы. Но Маомао он послал красноречивый взгляд, полный притворной тоски, – так он взывал к ее сочувствию. Беда в том, что Маомао на дух не переносила сияющий лик своего господина, и его ухищрения были напрасны. Разве что они повеселили наложницу Гёкуё, которая с большим удовольствием наблюдала всякое препирательство между ними, находя их не в пример забавными. Что именно в них забавного, Маомао никак не могла взять в толк. — Так что? Достанешь? – не сдавался господин Дзинси. Дабы его умоляющий взгляд подействовал, он подался к Маомао как можно ближе. «Сидите ровно!» – мысленно возопила она, не решаясь сказать что-либо вслух. Навязчивая близость господина только раздражала Маомао, когда бы лучезарный евнух к ней ни лез. |