Книга Монолог фармацевта. Книга 1, страница 86 – Хюганацу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 1»

📃 Cтраница 86

А еще ей было противно от этой истории с двойным отравлением. Что-то в этом деле не вязалось… Мужчину, проглотившего разбавленный табак, ненавидели все, даже маленькая служанка, да и сам он прослыл тем еще пронырой. В таком случае закономерен вопрос: как же такой хитрец и подлец мог по уши влюбиться в девушку для утех и даже согласиться вместе с ней наложить на себя руки?

«Может, его отравила та девушка?» – предположила Маомао.

Значит, он не добровольно выпил яд, а ему помогли… Однако Маомао тут же отбросила эту мысль, ведь мужчину и раньше травили. Он не стал бы есть и пить то, что подаст девушка для утех…

Тяжело вздохнув, Маомао скрестила руки на груди и нахмурилась. Отец, перетирая травы в ступке, искоса посматривал на нее.

— Послушай, Маомао… Не знаешь – не болтай. А догадки держи при себе, – тихонько сказал он.

Его слова давали понять, что он уже докопался до правды. Поглядев на него с досадой, Маомао легла грудью на стол и уткнулась в него лбом. Устроившись так, она старалась тщательно припомнить, как выглядели покои, где все случилось. Что же она упустила…

Мужчина с женщиной лежали без чувств… Стеклянная чаша… Листья табака рассыпаны…

Тут-то Маомао припомнила кое-что важное. Если память ей не изменяет, там была только одна стеклянная чаша. Рядом с ней – соломинки. А еще два кувшина с разными винами…

Осененная догадкой, Маомао соскочила со стула, подлетела к кувшину с водой, зачерпнула оттуда ковшом и вылила обратно. Зачерпнула – вылила. Зачерпнула – вылила.

Понаблюдав за ней немного, отец тяжко вздохнул. Он как раз растер нужные травы и высыпал готовый порошок в небольшую чашу. Оторвавшись от своего занятия, он встал и, прихрамывая, направился к дочери.

Приблизившись, он погладил Маомао по голове и в утешение мягко сказал:

— Не надо. Что было, то прошло.

— Ты прав.

Согласившись, Маомао положила ковш на прежнее место и вышла из лачуги.

* * *

«Он не лишал себя жизни, это… убийство!» – вдруг поняла она.

Размышляя о деле, Маомао довольно скоро пришла к выводу, что убить господина пыталась отравившаяся девушка для утех.

Сладкоречивый кутила, привыкший влюблять в себя женщин и бросать их, нашел себе новую жертву. Нетрудно вообразить, что и этой он обещал выкуп. Разумеется, ему поверили. В отличие от Маомао, многие до сих пор считают, будто любовь меняет людей. И не просто считают, а верят всем сердцем – настолько укоренилось это заблуждение после всего, что сказано и спето о любви.

Однако встает важный вопрос: как же девушка для утех усыпила бдительность кутилы, что всегда был настороже и даже ходил в «дома цветов» с наемниками? Способ оказался прост. Достаточно было отпить вино у него на глазах. Убедившись, что красавица не пострадала, он и сам отпил из чаши. То же доверие питает к Маомао ее госпожа Гёкуё: сначала кушанье и питье пробует отведчица, и если ничего не случилось, к трапезе приступает сама наложница.

Но как бы девушка для утех выжила, если бы и в самом деле отпила отравленное вино? Упади она тут же без чувств – и кутила ни за что бы не притронулся к чаше. Некоторые яды, сродни тому, что выискала на пиршестве Маомао, действуют медленно. Не исключено, что в качестве такого яда отравительница решила использовать листья табака. Но вот незадача: он дурно пахнет, едкий, и проглотивший стремится тотчас его исторгнуть. Может ли быть, что девушка для утех умела как никто притвориться? И скрыть рвотные позывы? Если дело обстоит так, то честь и хвала ей. Однако Маомао считала, что хитрость заключалась в другом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь