Онлайн книга «Кицхен готовится к войне»
|
— Орик… — Да, мастер-ата? — Выбрось эту чушь из головы. Некромантия — это просто дар. Кто-то повелевает небесным огнём, кто-то водой, а кто-то — покойниками. Дар не делает тебя плохим или недостойным. Наоборот, в прежние времена и дети Танари обладали подобной силой. Однако война забрала многих из них. А те, кто уцелел, вернулся и принёс на земли страшный мор. — Проклятье, — тихо произнёс Орик. Свинью он держал крепко, при этом двигаясь легко, умело, будто с малых лет учился по лесу ходить. — Урм из Орма писал, что тогда корабли подошли к землям Ютландским и привезли с собой всех, кто был в возрасте и силе, дабы единым ударом сломить оборону. В тот год небеса предсказывали победу, и потому Великий Хан решился объявить поход. Он собрал всех детей своих, и слуг их, и слуг их слуг. И всех, в чьих жилах текла небесная кровь. — В том числе и некромантов. Про Урма из Орма Ликий слышал. Мудрец, кажется. И стихи писал. А выходит, что не только их. — Жрецы Каиты Луноликой вызвали туман, чтобы укрыл он корабли. И связали цепями силы море. Корабли и войско на них должны были подняться по жилам рек, но тьма встала на их пути. И тьма забрала одарённых, а тех, кто остался жив, прокляла. Они и принесли в степи чёрную чуму. Мор. Чёрную болезнь, что прошлась по степям, выкашивая и людей, и лошадей, не щадя ни старых, ни малых. — Тогда именно жрецы встали на пути мора. И призвали силу небесного огня. И очистили им заражённые тьмой земли… Которые и по сей день пусты, ибо хранят память о силе. Но мор удалось остановить, а жрецы получили власть. По праву спасителей. Хорошо это? Плохо? — Тогда впервые хан Ашлак взял в жёны жрицу Танари. И с тех пор повелось так… — Орик выдохнул. — Что первой женой хана становится дева, посвящённая Танари. А она, став женой хана, занимает место Великой Жрицы. — Тяжело? — Я справлюсь, мастер-ата. — Справишься, конечно. Но отдых никому не повредит, — Ликий остановился. — А что до крови… то к чему её лить попусту? Убить проводника? И завтра о том разнесётся слух, который встревожит других. Как мы тогда вернёмся? И как пройдём вновь, если случится нужда? Убить охотника, которого мы встретили вчера? Его начнут искать… даже эту свинью будут искать. Смерть редко решает проблемы, мальчик. Чаще она создаёт новые. — Но… — Если на пути нашем встретится враг, я буду сражаться. И продам свою жизнь дорого. Но это будет означать, что с делом, которое поручил твой отец, я не справился. Понимаешь? — Кажется, да, мастер-ата. Поэтому Кирий и не стал убивать тех людей? В лодке? — Именно. Они пришли и ушли. А мы остались. Если бы эти люди не вернулись, нам пришлось бы скрываться куда тщательней. Отчего пострадало бы дело. И повезло, что Кирий удержался. Пока. Кирий — это тоже проблема, но о ней Ликий подумает после. На опушке леса Ликий замер. И мальчишке подал знак. Открытое пространство… ночь, конечно. И места безлюдные. Ликий ходил к усадьбе, пусть и не приближался настолько, чтобы разглядеть дом, но всё же… — Клади его сюда, — он наклонился и поправил берет, который сбился на бок. — Тут уже должен вернуться. — А он… он не расскажет? О нас? — Это же свинья, — Ликий поглядел на мальчишку. — Сомневаюсь, что он способен что-то рассказать. Да и… чтобы было что рассказывать, ему нужно выучить язык. |