Книга Время неблагих. Книга 2, страница 62 – Максим Далин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Время неблагих. Книга 2»

📃 Cтраница 62

Гектор взял блокнот — и рука у него дёрнулась.

— Как-то это… наивно… — сказал он. — Простите меня.

— Что? — спросил я.

— Пытаться заговорить на удачу блокнот, как это делают деревенские знахарки, — сказал Гектор с чуть заметной улыбкой. — Впрочем, неважно. Смотрите.

Он рисовал, чётко и понятно очень… а я думал о Шельде. Он, значит, заговорил блокнот на удачу… на мою… вот бы и мне так ему что-нибудь заговорить. И пусть — как знахарки! Может, они что-то понимают! В конце концов, нам везёт пока.

— Вот это пляж, — рисовал Гектор. — С двух сторон его ограничивают два флигеля дворца, с третьей — главный корпус. Поэтому мы не можем бежать через пляж: здесь нет никаких проходов, глухие стены. Предполагается, что никто не должен наблюдать за особами из королевского дома, принимающими солнечные ванны. Можно только вплавь, но я не знаю, насколько там глубоко. Учитывая всё это, предлагаю: через центральный корпус, через двор с фонтаном — и дальше, по маленькому парку.

Ричард забрал у него карандаш.

— Здесь, в холле — пост дворцовых гвардейцев, — сказал он. — Я могу слетать и посмотреть, но вообще-то чую и так: человек десять там есть… Наверняка караул есть и снаружи. Думаете пробиваться с боем?

Гектор то ли фыркнул, то ли подавил смешок. Отобрал карандаш и ткнул им в пост в холле, как будто обряд какой-то совершал.

— Об этих можете вообще забыть. У фонтана, на стоянке моторов и на стоянке катеров есть крытые будочки для гвардии, но мне кажется, они тоже не должны нас сильно заботить. А дальше — надо смотреть по обстановке. Если можете слетать — слетайте, Ричард. Главным образом меня интересует, нет ли в обозримом пространстве бодрствующих с хоть сколько-нибудь серьёзным Даром. Ведьмачьё — не в счёт, этим я сворачивал головы, как цыплятам.

— Не дай Господь быть вашим врагом, барон, — сказал Ричард то ли в шутку, то ли всерьёз. И растворился в лунном свете, превращаясь в филина — а филин канул в темноту.

— Очень странный вампир, — задумчиво сказал Гектор. — Предельно странный. Впервые вижу такого.

— Наш, — сказал Рошер.

Как раз с тем выражением, с каким и я бы сказал.

— Перелесец, — сказал Гектор. — И прибережцы его союзники. Мы пытаемся скрыться от огня в печи, меня это совершенно не радует. Я не могу представить, как нас встретят. Попробуйте осознать: Святая Земля вот-вот окажется в состоянии войны с Перелесьем, а мы тут милуемся с Князем перелесских Сумерек. С довольно беспринципным господином, сколько я могу понять. Отнюдь не считающим, что Сумерки кончаются с рассветом.

— Я верю Ричарду, — сказал я. — И августейшие тоже.

— Пойду взгляну, как они, — сказал Рошер.

— Знаешь… ты, наверное, буди их, — сказал я. — Жалко, но лучше немного заранее. Чтобы они были не сонные, когда придётся бежать.

Рошер кивнул, ушёл.

Гектор мрачно смотрел в небо.

— Паршиво, — пробормотал он еле слышно. — Совсем паршиво. Загнали в угол…

— Ричард — наш друг, — сказал я.

— Даже если так, может оказаться, что он — ваш единственный друг в Перелесье, — сказал Гектор. — А Прибережье и вовсе… Адова вотчина Церла… Сучий король, чтоб ему икнулось в аду, мало того, что нормальной жизни нет в нашем лучшем из миров, так теперь и смерть себе ещё поди заслужи…

— У вас хорошо получилось, — сказал я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь