Онлайн книга «Клеа и месть призраков»
|
— Ничего подобного. Только повозку. — Так, значит, вы крестьянин. Жнец улыбнулся. — Неожиданное заключение. Не скрою, я любил копаться у себя в саду, но это никогда не было моей профессией. Меня зовут Шарль-Анри Сансон[17]. Меня ещё называли месье де Пари, слышал? Если Сансон хотел внести своим объяснением ясность, то явно не преуспел. — То есть, вы были мэром Парижа? – поспешил уточнить Лиам. — Вовсе нет! Это означает, что я был «исполнителем ответственных поручений» в этом городе. — А-а, – кивнул Лиам, так и не поняв, что имеется в виду. Внезапно его осенило! — Так вы были… палачом! — ИСПОЛ-НИ-ТЕ-ЛЕМ! сурово произнёс Жнец. – Называть меня неблаговидным именем «палача» строго запрещено и карается штрафом. — Так вы… распоряжались жизнью и смертью людей? – осторожно спросил Лиам. — Я ИСПОЛНИТЕЛЬ! Ты хорошо разбираешься в смысле слов? Я ИСПОЛНЯЛ. Исполнял приказы, исполнял казни. Я не обладал властью, приговоры выносили судьи. Я должен был исполнить последнее желание осуждённого и сделать всё возможное, чтобы он как можно меньше мучился. Лиам виновато втянул голову в плечи. — Извините, мне не довелось узнать, что это за профессия. У Шарля-Анри Сансона изменилось выражение лица. — Повезло, – сказал он со вздохом. – Дело неблагодарное. Главная обязанность исполнять приговоры, вынесенные правосудием, казнь – любимое всеми зрелище, народ сбегался толпой. А исполнители живут изгоями и умирают как отщепенцы. Ты можешь объяснить такое противоречие? Лиам точно знал, что объяснить такое противоречие он не может, и был уверен, что не всегда понимает правильно смысл слов. — Я страдал от этой неразберихи всю свою жизнь, – продолжал с горечью Сансон. – Ведь отвечают за приговоры судьи. Это они звери, которые выносят жуткие решения и перекладывают на чужие плечи их исполнение. Уверен, обяжи судей самих исполнять их собственные приговоры, правосудие стало бы другим. Лиам набрался решимости и спросил: — А когда Вы сказали, что вам понравилась гильотина, что Вы имели в виду? — То и имел. Она мне очень понравилась. Если уж приходится причинять смерть, лучше это делать грамотно. Смерть мгновенная и безболезненная. До изобретения замечательного лезвия, которое падает всегда в нужное место, приходилось исполнять работу топором или мечом и иногда… — Н-н-не стоит вдаваться в подробности, – поторопился предупредить Жнеца Лиам. – Но я думал, что до изобретения гильотины, казнили повешением. — Простых людей, да, вешали. Кстати, это было неплохим подспорьем – исполнители дорого продавали потом верёвки, считалось, что они приносят счастье. Но поверь мне, с помощью верёвки или гильотины – неважно, смертная казнь – страшная вещь! И я бы очень хотел, чтобы её отменили. По какому праву судьи так жестоко обращаются с жизнью? Ты когда-нибудь видел колесование? — Н-н-нет. И не хотел бы. — Я тебя понимаю. Поговорим лучше о человеке, который сидит позади нас. Какое ты имеешь к нему отношение? Лиам успел за это время обрести душевное равновесие, поэтому спокойно ответил: — Никакого, уверяю вас. Я понятия не имею, кто это. — Это-то меня и удивляет. Подумай хорошенько. Отчего ты умер. — От болезни… спровоцированной какой-то гадостью, какой я надышался. — А кто тебя заставил ею надышаться? |