Онлайн книга «Попаданка-ключница проклятого дракона»
|
— Потому что после её двери открылась белая. — Сама? Он сжал челюсть. — Я не помню. Признание прозвучало глухо. Почти с ненавистью. Не к ней — к самому факту. Ника шагнула ближе. — Вы не помните ту ночь? — Помню достаточно. — Нет, — сказала она. — Вы помните боль. Это не одно и то же. Он обернулся резко. — Не учите меня моей боли. — Я не учу. Я пытаюсь понять, почему все решения в этом замке строятся на воспоминаниях с дырками. Эйвард смотрел на неё так, будто хотел приказать ей замолчать. Но не приказал. — Вы слишком смело говорите для женщины, которая знает этот дом меньше двух дней. — Потому что у меня нет времени бояться правильно. Это вырвалось само. И почему-то попало. Эйвард отвернулся первым. Ника увидела, как его взгляд задержался на маленькой колыбели у дальней стены. Она заметила её только теперь — низкую, резную, пустую, укрытую тонким покрывалом. На бортике были выцарапаны детские линии. Наверное, Сайра когда-то пыталась рисовать там ключи. — Она была здесь? — спросила Ника. — Сайра? — Да. — В первые месяцы. Ариса не любила отдавать её прислуге. В голосе Эйварда впервые прозвучало что-то похожее на воспоминание без лезвия. Тихое. Осторожное. Почти живое. — Вы любили Арису? — спросила Ника и сразу поняла, что вопрос слишком личный. Он посмотрел на неё долго. — Я женился на ней по договору рода. Ника не отвела взгляд. — Это не ответ. — Для тех лет был ответом. — А потом? Эйвард провёл пальцем по спинке кресла. На дереве не осталось следа пыли. — Потом родилась Сайра. И этого было достаточно. Ника поняла: возможно, любовь к Арисе так и не стала тем, чем должна была быть в сказках. Но Сайра изменила всё. Сделала дом домом. Жену — матерью его ребёнка. Брак — не только клятвой на бумаге. И когда всё рухнуло, Эйвард потерял не просто женщину и дочь. Он потерял единственное время, где был почти счастлив. — Если Ариса жива, — сказала Ника тихо, — её могли спрятать не от вас. А для чего-то. — Кто? — Тот, кто хотел, чтобы вы винили Нивею. Эйвард усмехнулся. — И кто же это, по-вашему? Ника вспомнила стекло, иней и обрывок имени. Бренн. Но говорить было рано. — Я не знаю. — Удобно. — Честно. Он посмотрел на неё снова. И на этот раз она увидела: он слышит разницу. Между ложью и незнанием. Между Нивеей, которую обвиняли, и Никой, которая стояла перед ним, не имея ничего, кроме вопросов. — Нивея могла взять вину на себя, — сказала Ника. — Зачем? — Чтобы скрыть кого-то. — Или чтобы скрыть то, что сделала сама. — Тогда почему она во сне написала: “Он не виновен”? Эйвард застыл. Комната будто сделала вдох. Часы на каминной полке остановились. Ника поняла, что сказала больше, чем собиралась. — Где вы это видели? — спросил он. Не угрожая. От этого стало страшнее. — В комнате, которая открылась за кладовой. Там была Нивея. Не живая. Не совсем. Она не могла говорить. Только написала на стекле. Эйвард медленно подошёл к ней. — Вы видели Нивею? — Да. — Как? — Спящей. Потом тенью. Я не знаю, как это назвать. — Почему не сказали? Ника усмехнулась без радости. — Когда? Между “вы опасны” и “я запру вас в башне”? Он не ответил. — Она написала три слова, — продолжила Ника. — “Он не виновен”. Я подумала, что речь о вас. — Почему? — Потому что вы ведёте себя как человек, который сам себя уже приговорил. |