Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
— Есть у него этот аппарат или нет, – ответила Сью, – а от ДНК таким образом не избавиться. Не претендую на экспертность в этом вопросе, но нам надо отследить подпольных мороженщиков и допросить их. Просто на всякий случай. — И как же мы их найдем? – уточнила Фиона. — Не знаю. Они не хотят, чтобы их нашли, так что мы в невыгодном положении. Дэйзи, у тебя идеи есть? — Я думаю, они здесь ни при чем, – сказала Дэйзи. — Ты думаешь, это Том, Клэр и Ледяные братья? – уставилась на нее Фиона. — И они, думаю, тоже не виноваты. Фиона ахнула, не скрывая удивления. Учитывая, какая у Дэйзи была личная заинтересованность в этом расследовании – то есть безопасность Беллы, – она думала, что Дэйзи первой захочет найти нелегальных мороженщиков. — Тогда кто же, по-твоему, убийца? — Не знаю. Но Кевин Мастерсон был новичком, работал меньше месяца. Купил фургон в конце марта, когда еще было холодно. Я могу понять, если бы у него начались проблемы с другими мороженщиками летом, когда ставки высоки, но в марте-то мороженое никто не покупает. Ну, я по крайней мере, не покупала. Ходила в зимнем пальто и пила горячий шоколад – думаю, как и все остальные. Никакой конкуренции за клиентов быть не могло, потому что других фургончиков на улицах не было. У Неравнодушной Сью и на это был контраргумент: — Может, они узнали о нем другим путем. Увидели его имя в списках на сайте и решили избавиться от него до того, как он раскрутится. — Такое возможно, – заметила Фиона. – Но тогда это скорее обвинит продавцов с лицензией – всех троих. — Почему только их? – удивилась Сью. – Почему не подпольных торговцев? — Потому что если они так легкомысленно относятся к торговле мороженым, разве они будут проверять официальные сайты и беспокоиться, что появился еще один продавец с лицензией? Сью пожала плечами: — Чего не сделаешь, чтобы избавиться от конкурентов. И спор пошел по кругу. Они прошли по нему еще несколько раз, пока Фиона не решила, что с нее довольно: — Ладно, так мы ни к чему не придем. Но я согласна, что надо найти этих неизвестных продавцов, и думаю, есть только один способ. Придется их как-то вычислить. Подождать до выходных и прочесать все живописные местечки, куда люди ходят в жару. Там наверняка будут эти неучтенные фургончики. Сью нахмурилась: — На это же целая вечность уйдет! — Другого способа я не вижу. Дэйзи, наоборот, улыбнулась с довольным видом: — Будет здорово. Появится повод купить больше мороженого. — Это точно, в нашем расследовании появился положительный момент – и еще какой. Глава 16 Воскресенье их не подвело. Вернулся прохладный восточный ветер, при этом светило ослепительно-яркое солнце – идеальная погода. Не слишком жарко, не слишком холодно – то, что нужно для Нью-Фореста с его сменяющими друг друга пейзажами медных вересковых пустошей, лугов с дикими пони и древних лесов. По узким лесным дорожкам ехали вереницы машин с отдыхающими, мечтающими о пикниках под могучими дубами и у тихих ручьев – или, возможно, о неспешном послеобеденном отдыхе в саду паба с соломенной крышей. Машина Неравнодушной Сью, пожалуй, была единственной на этих извилистых дорожках, которая спешила с более прагматичным намерением: выследить фургончики с мороженым без лицензии. Фиона составила маршрут – без него им точно было не обойтись. Лес был утыкан гравийными парковками, которые так любили мороженщики, встречавшие усталых пешеходов. И им требовался четкий план действий, чтобы заглянуть на каждую и при этом не петлять по лесу зазря. Фиона смотрела в окно, любуясь проплывающими мимо великолепными пышными деревьями. |