Онлайн книга «Призраки благородного прошлого»
|
— Мы ходим по кругу, — сказала Констанс, остановившись. — Нет, мисс, — спокойно ответил Хамфри, — мы идем туда, куда нужно. — Куда? Он не ответил. Они шли дальше, но куда дольше, чем это было возможно в пределах одного этажа. И в какой-то момент Констанс почувствовала, что усталость возвращается — не физическая, а та, что приходит, когда сама реальность начинает требовать усилия для восприятия. Мысли путались вместе с помещениями дома. И затем — без какого-то отличимого перехода — они вышли в комнату, ту самую с камином, столом и со свечами, оставшимися после сеанса. Холод здесь был гуще и тише. Томас уже стоял здень у камина, спиной к ним. Он не исчез, как делал это раньше, не отступил в тень, не попытался избежать встречи. Он просто стоял, и в его неподвижности было что-то окончательное. — Томас, — сказала Констанс. Он медленно обернулся. Его лицо было пустым. Не безжизненным, а именно пустым, как будто эмоции, которые еще недавно переполняли его, выгорели, оставив после себя лишь форму. — Ты видел это, — сказала она. Он кивнул: — Да. Стэнхоуп шагнул вперед: — Что это значит? Томас посмотрел на него, и затем произнес тихо, почти без интонации: — Смерть хочет забрать свое. Слова не прозвучали угрожающе, скорее, прозвучали как неизбежность. — Объясни, — сказал Стэнхоуп. — Все, что лишнее… — Томас чуть наклонил голову, словно прислушиваясь к чему-то, — не должно оставаться в мире живых. Комната стала тише. Даже воздух будто замер. Констанс шагнула ближе: — Ты говоришь о себе? Он едва заметно усмехнулся: — И о себе тоже, — его взгляд скользнул к Стэнхоупу. — И о тебе. Стэнхоуп не отвел взгляда. — Я уже был там, — сказал он спокойно. — И вернулся. — Значит, ты задолжал, — ответил Томас. Констанс выпрямилась. — Хватит, — сказала она. — Мы не для этого все это начали. Мужчины посмотрел на нее. — Ты не понимаешь, — сказал Томас мягче. — Это не мы начали. Это было всегда. Глава 27. Вынужденное знакомство Несколькими годами ранее Дом в тот день был пуст — по-настоящему пуст, без тех почти незаметных признаков жизни, к которым Констанс успеет привыкнуть позже. Ни тепла, ни звуков, ни движения. Только воздух, неподвижный и холодный, как в помещении, где давно никто не живет и не собирается жить. Ни единого человека, ни единой души после того, как Элизабет Эшфорд погибла во дворе и мистер Эшфорд навсегда покинул этот дом вместе со своей малолетней дочерью. Но теперь у особняка был шанс стать обжитым, появилась крошечная надежда на заселение, которому не суждено было случиться. Томас вошел уверенно, не останавливаясь у порога, не оглядываясь, словно уже бывал здесь достаточно раз, чтобы не испытывать ни робости, ни суеверного трепета, который испытывают посторонние в старых домах. Дверь за его спиной закрылась с глухим звуком, и этот звук разнесся по холлу, будто напоминая: теперь он здесь один. Он снял перчатки, небрежно положил их на ближайший столик и, проведя взглядом по высокому потолку, по тяжелым шторам, по лестнице, уходящей вверх, позволил себе короткую усмешку. — Ничего, — пробормотал он. — С этим можно работать. Он уже знал этот дом — не как место, где живут, а как пространство, которое нужно привести в порядок, обуздать, сделать пригодным для жизни. Его визиты сюда были частью договоренности, частью плана, в котором все казалось логичным и простым: оценить, подготовить, исправить. Сделать из этой холодной, пустой громады нечто, что можно назвать домом. |