Онлайн книга «Призраки благородного прошлого»
|
— Да. Он внимательно посмотрел на нее, и на этот раз его взгляд задержался дольше обычного: — И, судя по всему, ездили не напрасно. Констанс прошла в комнату, не отвечая сразу. — Мы поговорим, — сказала она наконец. Он кивнул, будто и не ожидал другого: — Я надеялся. Тишина на мгновение сгустилась. И где-то за ее спиной, почти неощутимо, в глубине комнаты, возникло другое присутствие — холодное, знакомое. Томас. Констанс не обернулась, на этот раз ей не нужно было проверять, она знала, что они оба здесь. И что теперь, наконец, разговор начнется по-настоящему. Глава 20. Прикосновение, которого не должно было быть Библиотека встретила ее иначе, чем прежде. Не тишиной — так здесь всегда была, плотная, почти осязаемая, — а вниманием. Констанс не могла объяснить это ощущение иначе: будто пространство не просто замерло, а прислушалось к ее шагам, к дыханию, к тому, как она остановилась у стола, не снимая перчаток, словно сама еще не решила, что именно собирается сказать. Все здесь стало комфортнее и теплее, словно более родное. Казалось бы — одна ночь вне стен этого дома, а она почти успела соскучиться. Стэнхоуп стоял у окна, и в его позе не было ни спешки, ни рассеянности — только спокойная уверенность человека, который уже обдумал разговор наперед до самой последней реплики и теперь был готов ждать, пока собеседник догонит его в своих размышлениях. Когда она вошла, он обернулся не сразу. Это было почти вежливо. И почти вызывающе. На грани, ровно так, как, видимо, он и жил — стараясь не доводить никакую ситуацию до конфликта, но никогда не скрывая своих истинных чувств, которые вряд ли другие люди посчитали бы исключительно приятными. Констанс не подошла к нему вплотную, остановилась на расстоянии, которое можно было бы назвать допустимым, если бы не то напряжение, что мгновенно возникло между ними, словно сама комната решила сократить его до минимума. — Вы вернулись быстрее, чем я ожидал, — сказал Стэнхоуп. — Я не имела причин задерживаться. Он кивнул, принимая ответ без попытки развить его дальше, и, оттолкнувшись от подоконника, сделал шаг к ней. Достаточно близко, чтобы разговор стал невозможен без личного пространства. Именно тогда он протянул руку. Жест был безупречен — ровно такой, каким он должен был быть: вежливый, светский, ничем не примечательный. Рука чуть приподнята, ладонь раскрыта, движение замедлено ровно настолько, чтобы дать возможность ответить или отказаться. Но Констанс не двинулась. Она посмотрела на его руку, затем подняла взгляд. — Вы снова намерены совершить нечто неподобающее, мистер Стэнхоуп? В ее голосе звучала легкая ирония, но никак не холод. Скорее — осторожность, обернутая в шутку, чтобы не дать разговору сразу уйти туда, где они оба уже однажды оказались. Он не убрал руку. — Напротив, — ответил он спокойно. — На этот раз я намерен предоставить вам выбор. Она чуть приподняла бровь, не решаясь спросить то, что почти крутилось на языке, но никак не могло сформироваться в полноценную мысль: — Весьма неожиданно. — Я способен к обучению. Констанс медленно сняла перчатку. Жест вышел почти неосознанным, но она сразу почувствовала, как воздух в комнате изменился. Кожа, освобожденная от ткани, казалась слишком чувствительной, слишком уязвимой, и в то же время именно сейчас девушка не испытывала привычного отвращения к самой мысли о прикосновении. |