Онлайн книга «Призраки благородного прошлого»
|
— Не стоит. Томас тем временем взял со стола нож — призрачный, конечно, — и задумчиво провел им по краю тарелки, хотя звук от этого, к счастью, не раздался. Настоящий нож тем временем остался лежать на столе. — Знаешь, — продолжил он, словно их разговор был самым естественным на свете, — забавно наблюдать, как ты стараешься выглядеть невозмутимой. — Томас, — прошептала она одними губами, не поднимая головы. — Не волнуйся. Я не собираюсь устраивать сцен. — Очень любезно. Он откинулся на спинку стула. — Я долго думал, — сказал он уже серьезнее. — И решил, что ты имеешь право знать правду. Ее пальцы сжали край скатерти. — Какую правду? — Констанс надеялась, что этот вопрос она озвучила только в своей голове, все также стараясь не привлекать внимание дворецкого. — Ту, которую тебе не сказали. Ни он. Ни твой отец. Ни я. Она резко подняла взгляд. — Если, конечно, — добавил Томас, — ты действительно хочешь ее услышать. Тишина стала слишком густой. Хамфри осторожно поставил рядом с ней тарелку со свежими тостами. — Вам следует поесть еще, мисс, — заметил он мягко. Она посмотрела на тосты, словно видела их впервые. Право знать… Слова эхом отозвались в груди. Томас не улыбался. Впервые за все время он выглядел не язвительным, не ревнивым, не обиженным, а почти усталым. Констанс резко отодвинула стул, тот скрипнул уже по-настоящему. — Я… — начала она, запнувшись, — совсем забыла. Хамфри вопросительно поднял бровь: — Мисс? — В библиотеке, — быстро сказала она, уже вставая. — Я забыла там… кое-что важное. Стул качнулся, едва не опрокинувшись. Скатерть потянулась за ней, чашка звякнула. Хамфри сделал шаг вперед, но она уже отступала к двери. — Я вернусь, — добавила она поспешно, не обращаясь ни к кому конкретному, ведь кроме нее в это время никто не завтракал. — Продолжайте без меня. И вышла слишком быстро для леди, но недостаточно быстро для полноценного бегства. Томас поднялся из-за стола так же спокойно. — Хорошая идея, — заметил он. — Нам действительно стоит поговорить без публики. Констанс ускорила шаг, не оборачиваясь. — Если ты не явишься, — бросила она тихо, — я больше не стану бегать за тобой по коридорам. — Я не бегаю, Конни, — ответил он почти ласково. — Я всегда здесь. Она распахнула дверь библиотеки и вошла внутрь. Закрыла ее за собой и прижалась спиной к холодному дереву. Сердце билось слишком громко. — Хорошо, — выдохнула она. — Говори. Но библиотека приняла ее тяжелой тишиной. Томас уже стоял у окна, глядя в серое стекло, словно проверял, существует ли внешний мир вообще. — Ты хотел говорить, — сказала Констанс, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Хотел, — кивнул он. — Но ты не любишь длинных вступлений. — Терпеть не могу. Он повернулся к ней, и в лице его была странная смесь усталости и прежней иронии: — Тогда коротко. Я умер не так, как тебе сказали. Она замерла: — Но мне не сказали ничего. — Именно, — он слегка улыбнулся. — В этом и проблема. Она сделала шаг ближе и настойчиво проговорила: — Томас. — Ты видела мою смерть, — сказал он спокойно. — В этом я не сомневаюсь. Она отвела взгляд: — Но откуда…. Да, я видела… конец. — Но не причину. Она подняла голову: — Причину я тогда и не хотела знать. — А теперь придется выяснить, — мягко ответил он. — Потому что дело не только во мне. |