Книга Жена герцога-палача хочет развода, страница 132 – Мария Ливи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена герцога-палача хочет развода»

📃 Cтраница 132

Я смотрел на него, не веря.

— Зачем же вы этим занимаетесь, намеренно портя себе и без того подпорченную наследным принцем репутацию?

— Ну, пусть я и славлюсь своими «гуляниями», но помню то, о чём все благополучно забыли. Два года тому назад вы спасли мне жизнь, герцог Торн. Помните ли этот случай?

— Покушение на охоте — такая же классика, как и случаи на пиру.

— Мне не забыть, как вы рисковали собой, отдав приказ стрелять на поражение. Даже убийство слуги знатного рода карается законом. А это был младший сын барона Эймда.

— Вы наследник трона, — сказал я. — Не единственный, но всё же наследник.

— Что ж, мы пришли к тому, что я отдал свой долг вам. Частично. — Дорман чуть улыбнулся. — Теперь пришла моя очередь спасать вас.

— Что вы этим «спасением» предлагаете? — у каждого соглашения своя цена, особенно когда жмёшь руку венценосным особам в клятве на верность вне договора на бумаге.

— Союз. — Дорман сел напротив. — Мой отец уже давно слаб умом. Вы сами видели это совсем недавно. Он давно не правит, а только раздаёт невест да приданое, как напьётся на очередном пиру в честь любого события. Не вы ли женились так по его приказу? Вижу, что не пожалели. Есть у вас искра во взоре. Убьёте любого за неё. А Блэйк неформально, но властвует, прогибая под себя знать. Что касается моего возлюбленного брата, наследного принца... — он поморщился, — он глуп, как трухлявый пень отродясь. Так же глуп, как и отец. И полностью под каблуком у Блэйка.

— Знать недовольна, — откинувшись и смотря на лепнину, произнёс я. — Слышал, и уже давно. Но на севере не беспокоятся ровно до тех пор, пока в столице не прогремит первый бунт.

— Считаете, он наступает вам на пятки? Знать пока что недовольна, но молчит, боится. У Блэйка длинные когтистые руки. Но стоит распространить пару слухов среди люда, как сильные мира сего почувствуют, что можно всё.

— Чего вы хотите? Восстания? Крови?

— Без этого смены власти не бывает, старый друг. Я хочу изменить порядок. — Дорман подался вперёд. — У нас есть общий враг, герцог. И это — Уильям Блэйк. Он — наша общая цель, ведь именно так вы спасёте свою жену и тестя. А заодно... — он понизил голос, — заодно отправите Уильяма Блэйка к плахе за все его грехи.

— У меня есть свидетель обмана его дочери, — сказал я.

— В чём же вы её хотите обвинить? — в глазах принца читалось любопытство. Он, как и все, обожал дурные сплетни.

— О, она могла уже объявить себя...

— Опороченной вами? Слыхал этот прелюбопытнейший слух. А с кем же спала эта поистине «одарённая» особа?

— С сыном конюха. И он остался жив.

— Как же можно. — Хихикнул Дорман заговорщически, а я продолжил, не взирая на его наигранность:

— Он подтвердит, как она пыталась соблазнить его и выдать, возможно, чужого ребёнка за моего.

Дорман усмехнулся.

— Это будет великолепный скандал, о котором вряд ли забудут все.

— Что же вы сами можете касательно лорда тайной канцелярии? — перешёл я на более серьёзные темы, отставив в сторону девицу Блэйк.

— У меня есть свои преданные люди при ведомстве. Ещё не все подкуплены, как видно. Парочка бастардов баронов из моей коалиции просочилась в логово змея-искусителя. И теперь у меня есть доступ к документам Блэйка. Если мы объединим усилия, сможем уничтожить его в кратчайшие сроки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь