Онлайн книга «Жена герцога-палача хочет развода»
|
Оглянувшись, мой взгляд зацепился за дорогой платок с монограммой, от которой плеваться хочется. «У.Б.». Уильям, мать его, Блэйк. — Сукин сын, — прошептал я. В дверь спальни постучались. Один краткий условный стук. Я даже не заметил, как в коридор прокрался кто-то ещё. — Господин, — голос Эйба. Он ослушался меня, чего и стоило ожидать. Он тоже чуял неладное с каждым ударом колеса о брусчатку. — К вам посетитель. Он явно взял на себя роль не помощника командира гвардии северных пределов, а моего камердинера. — Кого там принесло?! — распахнув дверь, не в себе заорал я. Рвать волосы на голове — вот что пора делать, будучи женатым на этой женщине. — Посетитель говорит, что прибыл с посланием от леди Мэриэн. Далее слушать я не стал, рванув вниз к парадной двери. Миновав два пролёта особняка и оказавшись прямо напротив входа, не поверил глазам своим. «Чудится?..» Но нет, такого посетителя инкогнито редко увидишь. Пусть скрывает голову под капюшоном, но эти волосы пламенно-рыжего цвета, выбивающиеся из всей королевской родословной, — не забыть. Сам второй принц наведался в поместье, опальное и небезопасное для его репутации. А этот визит дорогого стоит. Принц Дорман зашёл за створку двери и, брезгливо отряхнувшись, будто снег его личный враг, лучезарно улыбнулся мне. Без тени беспокойства на лице. — Ваше Высочество, — я склонил голову, хотя было не до этих условностей. — Какими судьбами? — Герцог Торн, — принц Дорман прошёл внутрь, с любопытством оглядывая то, что осталось от убранства. — Если беспокойство на вашем лице преследует меня лишь по одной причине — не стоит. Я позаботился о том, чтобы ваша жена была в относительной безопасности. Смелая женщина, прошу заметить. Вам досталась. Завидую по-доброму. Исключительно. Так, о чём это я? Ах да, да... Мэриэн Торн просила передать, что не пострадала ни от чьих рук. Меня передёрнуло. «Не от чьих» значило — не от рук Уильяма Блэйка и его дочурки. И это не считая самого короля. Сердце отчаянно отбивало ритм, заглушая монолог принца Дормана. — Где она? — Во дворце, — Дорман снял плащ, бросил на стул. — Она явилась к Его Величеству сегодняшним днём, не меньше чем через полтора часа после ареста своего отца. Теперь вы понимаете, какое дело закручивается, Магнус. — Безусловно. — Я сжал кулаки. — Зачем же не дождалась меня, дурочка? — Сложно найти ответ. Женщины непостижимы. Но она явно хотела любой ценой освободить лорда Эшфорда, что сейчас не представляется возможным даже мне. — Он покачал головой. — Отчаянный шаг. Глупый, но смелый. Ваша жена далека от тех трусих, что прячут лица в надежде привлечь внимание жениха побогаче. — Что же происходило на приёме? Принц сел на третью ступень, а я последовал его примеру. — Безусловно, наш главный интриган и крыса, Уильям Блэйк, был там. — Голос Дормана стал жёстче. — Он убеждал отца, что Мэриэн Торн так же, как и её отец, является никем иным, как шпионом, и что её просто необходимо бросить гнить в темницу подле отца, где им обоим и место. И мой «мудрый» отец... — он помолчал. — Он согласился на сие. У меня кровь застыла в жилах. — А после? — охрипшим голосом спросил я, смотря в пол. — После вмешался я. — Принц посмотрел на меня. — Напомнив отцу о гостеприимстве. Сказал, что леди Торн — жена герцога Севера, а не преступница. И что герцогиня должна остаться во дворце как гостья, пока не выяснятся обстоятельства дела. Удобно же Блэйк всё обставляет. Мастерски. |