Онлайн книга «Дракон и диковинка для драконёнка»
|
Я киваю. — И им понадобился Тиберий, — добавляю я. — Спасибо, госпожа Бравн, — говорит Дэвлин, поворачиваясь к Этере. Она кивает так, будто всё для неё такое в порядке вещей. Она провожает нас на балкон тем же путём и уходит к себе. — Надо спешить, — говорю я. — Они наверняка не поехали по земле. Ушли по воздуху. — Это значит, мы опаздываем, — спокойно отвечает Дэвлин. — Примерно на час. Я смотрю на него. Зверь внутри ревёт. Тело едва держится, чтобы не обратиться раньше времени. — За это время их могут убить, — скриплю. — Могут, — Дэвлин соглашается без прикрас. — Летим скорее, — говорю я и уже обращаюсь. Крылья раскрываются в темноте. Мы не можем опоздать. Ещё немного, и спасать будет некого. 48. Мёртвый пирс Элина Дэйнарин уходит по делам, а я остаюсь в кровати. Я смотрю в потолок. Усталость невыносимая, но нервное напряжение не даёт уснуть мгновенно. Сон не идёт. В комнате тихо. За окном тёмное небо, редкие огни, и ветер, который гладит стены, будто пытается пробраться внутрь. Я переворачиваюсь на бок, подтягиваю одеяло выше и закрываю глаза, и вдруг слышу тихий шорох. Сначала думаю — показалось. Потом раздаётся осторожный стук. Я открываю глаза и сразу догадываюсь, кто. — Входи, — говорю тихо. Дверь приоткрывается, Тиберий в пижаме появляется на пороге, перешагивает. Закрывает за собой дверь. Маленький, чуть взъерошенный. С книгой, которую прижимает к груди. Глаза большие, слишком серьёзные для его возраста. — Можно… я побуду тут с тобой? — спрашивает он. — Мне… тревожно. Сердце сжимается. — Иди сюда, — мягко отвечаю я. — Конечно, можно. Он подходит медленно, будто боится, что его сейчас развернут обратно. Садится на край кровати, не сразу поднимает взгляд. Я приподнимаюсь, откидываю одеяло. — Ложись ко мне, — двигаюсь к другому краю, давая ему место. — Что у тебя там? Он протягивает книгу. Конечно. История драконьих родов. — Почитаешь? — тихо тянет. — Почитаю, — говорю и уже открываю книгу там, где лежит наша закладка. Тиберий забирается под одеяло, устраивается рядом, льнёт ко мне как котёнок. Я читаю. Он слушает. Плечи постепенно расслабляются. Я уже думаю, что сейчас он уснёт, когда в коридоре вдруг что-то начинает происходить. Шагов не слышно, но ощущается движение. Я замираю на полуслове. Тиберий тоже. Напрягается. — Ты слышала? — шепчет он. — Тсс, — шепчу и вслушиваюсь. И в этот момент дверь распахивается без стука и предупреждения. В мою спальню входят трое. Белые драконы. Мантии Ордена. Взгляды холодные и рассчётливые. Слаженные движения. И лица — это не стража. — Вы пойдёте с нами, — спокойно произносит один из них, повыше и покрупнее других двух. Я сажусь, закрывая собой Тиберия. — Нет, — отвечаю твёрдо. — Все перемещения нужно согласовывать с лордом Харланом. Они не отвечают. Подходят к кровати. Я пытаюсь спрятать Тиберия за собой, но один из драконов хватает меня выше локтя и как куклу сдёргивает с кровати. Другой хватает Тиберия и закидывает на плечо. Тиберий вскрикивает. — Нет! Отпустите! — пытается вырваться, бьёт кулаками. Я стараюсь освободить руку, но мужчина сжимает пальцы так, что я едва удерживаюсь от стона. Больно. Я дёргаюсь. Пытаюсь ударить. Бесполезно. Моих сил недостаточно. Мужчина подхватывает меня как ветошь и тоже закидывает на своё плечо. |