Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
— Очень хорошо. Он явно был в хорошем настроении, и я собиралась этим воспользоваться. — Только у меня к вам одна просьба, – торопливо произнесла, решив ковать железо, пока горячо. — Какая? – доброжелательно спросил архивариус. — Дело в том, что со мной в столицу прибыла подруга. Я вам о ней говорила. Она не умеет читать, но очень расторопная. Она всегда была рядом, и я буду вам очень благодарна, если вы разрешите ей отправиться вместе со мной. Она может работать служанкой. — Подруга? – Старик поднял руку и огладил бороду. Он выглядел задумчивым и не слишком довольным. Ему явно не особо понравилась моя просьба, но он не отказал сразу, что уже было хорошо. – Платить ей будешь сама, – скупо выдал он. Я торопливо кивнула. — Вы очень добры, мастер! Судя по тому, как старик усмехнулся, ему очень нравилось, когда я его так называла. Мне пришлось приложить усилия, чтобы не показать своего истинного отношения ко всей ситуации. Я продолжала улыбаться и выглядеть благодарной и восторженной. Все-таки, если посмотреть со стороны, то предложение архивариуса действительно было очень щедрым и эксклюзивным. — Раз мы обо всем договорились, тогда мне пора, – произнес он и поднялся. – Завтра приходи со своей подругой к воротам замка. Скажешь стражам, что ты ко мне. Я предупрежу – тебя пропустят. — Во сколько приходить? — Как солнце встанет, так и приходи, – ответил старик и направился в сторону выхода. Я последовала за ним. Когда мы спустились вниз, то трактирщик немедленно подошел к нам. — Прости, мой друг, – произнес архивариус и виновато вздохнул, – придется тебе вновь искать разносчиц. Хозяин таверны остановился и перевел недоуменный взгляд со старика на меня и обратно. — Что вы имеете в виду, мастер Аберион? — Я хочу нанять их служанками в замок. По какой-то причине архивариус умолчал о том, кем именно я должна была там работать. Трактирщик явно был очень удивлен. Он с некоторым ошеломлением посмотрел на меня, но быстро стер это выражение с лица. — Раз вы хотите забрать их, мастер, то я не смею препятствовать, – торопливо произнес он, слегка кланяясь старику. — Ты всегда меня понимал, мой друг, – заметил тот, а потом вытащил из-за пазухи небольшой мешочек и протянул его трактирщику. – Передай Хаберту, что пирог как обычно удался. Я остался доволен. Трактирщик взял оплату обеими руками, затем вновь поклонился. — Благодарю вас, мастер Аберион, – произнес он с еще большим подобострастием. Архивариус милостиво кивнул, а затем все-таки ушел. — Что случилось, госпожа? – прошептала мне на ухо Хэзель, подобравшись ближе. — Потом расскажу, – тихо ответила я ей, потому как трактирщик все еще стоял рядом с нами. — Я надеюсь, вы доработаете сегодня? – спросил он, хмурясь. Вся доброжелательность с его лица буквально испарилась. Я кивнула, потому как время было уже поздним, и идти куда-либо все равно не было смысла. На следующее утро еще до рассвета мы с Хэзель покинули таверну и первым делом отправились искать Брона. Я собиралась предупредить его о том, что нам удалось пробраться в замок. — Недоброе это дело, – мгновенно решил он, когда я пересказала ему вчерашний разговор с архивариусом. — Мне тоже все это показалось очень подозрительным, – согласилась я с ним. — Вам нужно быть осторожнее, госпожа, – предупредил Брон. – Сдается мне, что не просто так его ученик недавно сгинул. |