Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Брови старика чуть приподнялись. Неужели ошиблась? — Как занимательно, – произнес он. – И как хорошо ты умеешь читать? Угадала? — Достаточно сносно, – ответила, не зная, куда пойдет разговор дальше. — Славно-славно, – старик покивал. – Тогда, может быть, ты сможешь прочесть это? – вкрадчивым голосом произнес он, а затем протянул мне свиток. Я была так взволнована, что не обратила внимание, когда старик достал его, но сейчас была еще больше убеждена в том, что он меня проверял. Видимо, моя легенда показалась ему подозрительной, и по какой-то причине он решил докопаться до сути. Уняв волнение, я поставила поднос на уголок стола и, желая подчеркнуть свое якобы низкое происхождение, вытерла руки о платье, чтобы после аккуратно взять свиток. — Вы уверены, что мне можно это читать? – на всякий случай спросила я. — Не беспокойся, там не написано ничего важного, – ответил он и настоял: – Прочти, милая. Я некоторое время смотрела на старика, а потом опустила взгляд на строчки. В первое мгновение меня бросило в холодный пот, потому как буквы были совершенно мне не знакомы. Они казались закорючками, в которых я не могла ничего понять, – судя по всему, это была местная письменность – но через пару мгновений я выдохнула, потому как написанное стало мне ясным. Я просто вспомнила, как это делать. — В первый год правления после объединения земель Хальстенмар Первый повелел возвести стены замка на том месте, где он указал. Множество каменщиков стянулись со всех уголков нового королевства, дабы выполнить его желание – создать самый укрепленный замок из всех, что когда-либо были построены. Прочитав это, я подняла взгляд и посмотрела на архивариуса. Тот выглядел слегка удивленным. Он будто до конца не мог поверить, что я не солгала. — Это… хроника строительства Хальстенбора, господин, – произнесла я и свернула свиток, чтобы после протянуть его обратно старику. Мне стало интересно, по какой причине архивариус носил с собой нечто столь странное. Тот принял его и хмыкнул. — Ученость – редкое умение, – задумчиво произнес он. – Подскажи, милая, кем были твои родители и есть ли у тебя семья? — Леди Вэйтмор взяла меня сиротой, господин. У меня осталась лишь подруга. — Она тоже умеет читать? – уточнил старик задумчиво. Я покачала головой. — Госпожа обучала только меня, – ответила, ощущая себя более уверенно. Видимо, покойная женщина действительно по какой-то причине учила своих слуг читать, и старик об этом отлично знал. В этот момент мне стало ясно, что архивариус был не таким простым и добродушным человеком, каким мог показаться на первый взгляд. — Занимательно, – произнес тот и окинул меня быстрым взглядом. – У меня есть к тебе предложение. Выслушаешь старика? – спросил он и мягко улыбнулся. Глава 32 — Конечно, господин, – ответила я не особо уверенно, потому как с подозрением относилась к этому человеку. — Дело в том, – заговорил архивариус, явно довольный моим быстрым ответом и готовностью слушать, – мой ученик не так давно покинул этот мир. После этих слов на лице старика на мгновение появилось грустное выражение. Печаль выглядела совершенно наигранной. — Я пока не выбрал нового, – продолжил между тем он. – Все-таки очень сложно за столь короткое время найти подходящего юношу. Но дел в архиве много, и мне нужен помощник. Аккуратный и терпеливый человек, способный читать. Все-таки работать нужно будет с хрупкими бумагами, которые не терпят небрежного к ним отношения. |