Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
— Слабость, – принялась перечислять я, – температура, голова болит. В Элендоре, к моему облегчению, никаких сомнительных процедур не использовали. Здесь лечили обычными настоями, отварами и диетами. Это было весьма неожиданно, но успокаивало. После моего ответа лекарь задал еще несколько вопросов о других возможных симптомах, поинтересовался тем, что последним я ела и где бывала. Затем он вполне профессионально меня осмотрел и даже приложил ухо к спине, словно прислушиваясь к сердцебиению и дыханию. — Что с ней? – не вытерпел и спросил король. — Ничего серьезного, ваше величество, – уверенно ответил ему лекарь. – Госпожа-помощник переутомилась. Ей нужно больше гулять, дышать свежим воздухом и отдыхать, – назначил он лечение. Вскоре лекарь ушел, прописав мне сон и отдых на ближайшие дни, сказал, чтобы звали его, если состояние ухудшится. Провожать его ушел архивариус, все это время маячивший где-то у входа. В комнате остались только я и король. Даже Осирис где-то спрятался, явно не желая иметь дело с такой толпой. Подтянув одеяло повыше, я скосила взгляд на короля, не понимая, почему он до сих пор не ушел и по какой причине вообще решил посетить меня лично. От его присутствия я слегка нервничала, отчего мое сердце билось быстрее. — Спасибо, что посетили меня, ваше величество, – заговорила я, не выдержав гнетущего молчания. — Вам стоит лучше заботиться о себе, леди Данмрак, – произнес тот, не двинувшись с места. Мне казалось, что после моей благодарности он уйдет, но король явно хотел сказать что-то еще. — Мастер Аберион показал мне документы, над которыми вы работали. Хочу поблагодарить вас. Они мне пригодятся. — Я рада это слышать. Эти слова не были ложью. Я действительно старалась закончить составление статистики как можно скорее, потому что мне хотелось помочь королю найти доказательства. Король продолжал смотреть на меня. Под его взглядом мне хотелось поерзать, я ощущала себя неловко. В какой-то момент даже снова попыталась сесть, но Хальстенмар выставил руку перед собой, давая понять, что не следовало двигаться. — Отдыхайте, – приказал он. Причем я была полностью уверена, что это был именно приказ, а не совет. — Да, хорошо, – ответила ему, стискивая одеяло. После этого король ушел. Как только это произошло, в комнату мгновенно проскользнула Хэзель. — Он вам ничего не сделал, госпожа? – спросила она суетливо, подходя ближе. Я выдохнула, чувствуя, как напряжение от его присутствия начало покидать мое тело. — Конечно, нет, – ответила ей. – Что, по-твоему, он мог мне сделать? Хэзель лишь пожала плечами. — Да кто его знает. Он такой страшный. От него всего можно ожидать, – шепотом ответила она. – Вы лежите, а я сейчас принесу супа. Мастер-лекарь велел кормить вас легкой теплой пищей. Я не стала отказываться, с готовностью приняв чужую заботу. Конечно, долго в постели я не провела. Уже через пару часов встала и принялась бродить по архиву. К бумагам меня не подпускали, но я и сама подходить к ним пока не собиралась. На следующий день мне стало заметно лучше: температура спала, да и голова перестала гудеть. Я решила заняться чем-нибудь простым, но архивариус напрочь отказался. — Возьмите служанку и погуляйте по городу, – посоветовал он и положил передо мной холщовый мешочек, в котором звякнули монеты. – Купите себе что-нибудь, поешьте в таверне у Бартоля. Сегодня как раз подают их фирменный печеночный пирог. |