Онлайн книга «Джилл очень недовольна»
|
Теперь Глава 44 Джек Не надо было говорить ей, что я забрал вещи из дома. Большая ошибка. После всех злоключений этой чертовой поездки ход слишком смелый, откровение слишком рискованное. Я заметил смятение на лице Джилл, гнев в ее глазах. Теперь она знает, что я не шучу. И, похоже, всерьез хочет меня убить. Наверняка она намеревалась провернуть это на ночной прогулке. Где‑то на темной тропе под звездами меня поджидала та же участь, что постигла мой телефон. — У вас прекрасная кухня, – говорю я официанту. Он вручает мне новую бутылку вина и два бокала. Я ставлю один на стол. – И обслуживание тоже на высоте. — Благодарю вас, сэр. – Юнец расплывается в улыбке. – Надеюсь как‑нибудь увидеть вас здесь снова. И вас тоже, тетушка! Знали бы вы, каким взглядом Джилл смерила парня, – скажем так, он мудро поступил, поспешно удалившись. Ему тоже не рекомендуется гулять с моей женой под звездами. — Тетушка? – спросил я ее. Забавно. – Он твой племянник? Официант, который нас обслуживает? Какая прелесть. Почему ты не посвятила меня в такие подробности? Джилл резко отодвигает стул и встает. — Он мне не родственник. Никто из них. — Ронда, похоже, считает иначе. Почему не броситься в объятия к родным? Они могут оказать тебе серьезную поддержку – ну, после развода. Она не отвечает. В вестибюле возле камина собирается группа. Табличка гласит: «Прогулка под звездами». Я иду дальше, и Джилл тоже. — Твоя группа встречается вон там, – напоминаю я. Она меня игнорирует. — Приятного вечера! – окликает нас Ронда от стойки администратора. Я машу в ответ, а Джилл не обращает на нее внимания. У Ронды на удивление длинная смена, но я надеюсь, что в ближайшее время она не оставит свой пост. Когда экскурсанты отчалят, я вернусь и снова попрошу у нее мобильник. Мне необходимо связаться с Мэгги, убедиться, что она вернулась в университет. И удостовериться, что девочка знает: ее мать – чудовище. Чуть ли не наперегонки мы с Джилл шагаем по коридору к нашему номеру. Я не позволю ей захлопнуть дверь у меня перед носом, и она, по всей видимости, занята той же мыслью. До номера мы доходим одновременно. Она вставляет ключ и отпирает замок. Я проталкиваюсь мимо нее, чтобы успеть войти. — Фу, Джек, как грубо, – фыркает Джилл. Войдя, она снимает с вешалки пальто и натягивает на голову белую шапочку. – Я решила идти на прогулку без тебя. Ключей от машины у тебя нет, так что бросить меня ты не сможешь. Смогу и брошу. — Приятной прогулки. И будь осторожна. Подозреваю, ходить у края каньона в темноте довольно опасно, – предупреждаю я. — Да, один неверный шаг – и верная гибель. До скорого. Я жду несколько минут, желая убедиться, что она ушла на экскурсию. Открываю бутылку и наливаю себе вина в бокал. Думаю об Эрике, надеясь, что у нее все хорошо. На нее сейчас много свалилось, а связаться со мной невозможно. Бывший муж в последнее время ей не докучал, но теперь новая напасть: дом сгорел. И еще я волнуюсь о Мэгги: есть вполне реальная опасность, что однажды Джилл попытается причинить ей зло. Я смогу защитить их обеих, Мэгги и Эрику, но сначала надо выбраться отсюда. Возможно, следует позвонить в полицию, признаться в содеянном и понести наказание. Не исключено, конечно, что ввиду участия в неоднократных кражах чужой собственности мне придется провести какое‑то время в тюрьме, но, возможно, это цена, которую стоит заплатить за свободу. А что, если Джилл все сойдет с рук? Вдруг она выйдет сухой из воды? Нет, мне нельзя в тюрьму, я должен охранять Мэгги и Эрику от Джилл. Нужно затихариться, пока я не соберу побольше улик против своей жены. Но, так или иначе, я от нее ухожу. |