Онлайн книга «Счастье придёт весной. Песнь белого Волка»
|
Я подобрала палку потолще и, опираясь на нее, начала карабкаться вверх по склону. В какой-то момент я заметила в кустах торчащие сапоги… Того самого красномордого, вместе с коротым мы скатились сюда. Подумалось, что надо бы забрать у него кинжал, но я побоялась, что не сумею этого сделать. Просто струшу. Поэтому, качнув головой, я продолжила свой путь вверх по склону. Когда я была уже почти наверху, то поняла, что волка нигде нет. Вот он только что стоял на склоне чуть ниже меня и… исчез. Я постояла так какое-то время, переводя дух и вглядываясь в листву, но… нет. Он либо ушел, либо… — Либо ты двинулась умом, Злата, — фыркнула я. — Нет, простите, Сольвейг. Говорю же — двинулась. Я пыталась мысленно подбадривать себя, уговаривала двигаться вверх, превозмогая боль. Я должна была узнать, что там, наверху. Хотя уже понимала — там тихо. Совсем тихо, если не считать карканья воронья и хлопанья их крыльев. А судя по тому, что солнце практически опустилось к западу, я провалялась в тех кустах несколько часов кряду. Оказавшись наверху, я неспешно осмотрелась. Но тут стояли дома, и за ними уже лежала площадь. Так что и я была сокрыта от возможных глаз, и мне было не видно. Я снова забралась в тот дом, откуда выбралась до падения. Приблизилась к той же щели, через которую наблюдала прежде… Но на площади было тихо. Подождав какое-то время, я решилась выйти на улицу через остатки дверного проема. И, похоже, вовсе зря тихорилась. Потому что кроме павших и ворон в селении была лишь одна живая душа — моя. Стало тошно. И солоно. То ли от слез, что все же без моего спросу потекли по щекам. То ли от прикушенной до боли губы. Но иначе бы я точно закричала. В груди затянуло спазмами. Хотелось реветь навзрыд. Хотелось сжаться в комочек и не видеть всего, что здесь происходит… происходило. Спотыкаясь, я двинулась среди тел павших воинов клана Белого Волка. И измазанных красным дикарей. И искала… искала глазами знакомые лица. На площади я нашла тела — Грэма и Халварда, двух воинов из отряда Арвида. Они лежали рядом, спина к спине, словно даже в смерти пытались защитить друг друга. Грэм все еще сжимал в руке обломок меча, а у Халварда из груди торчало сразу три стрелы. Я опустилась на колени рядом с ними. Меня колотило от переизбытка эмоций… И от ужаса реальности происходящего. Я не знала их хорошо — мы едва перекинулись парой слов за весь поход. Но они были людьми Арвида, они защищали меня. И теперь они лежали здесь, так далеко от дома, от своих семей. И их камни у той скалы теперь навеки останутся лежать на своих местах. — Надеюсь, вы достигли Вальгаллы, — я коснулась каждого из них, прощаясь. И двинулась дальше. Но сколько ни ходила, так и не нашла больше никого из тех, с кем провела последние дни. Ни Сигурдра, с его воинами, ни Эйрика, ни других мужчин из отряда. И тела Арвида тоже не было. Глава 33 Я ходила по площади кругами. Один раз, второй, третий, оглядывая всех, кто там был. Но Арвида не было. Когда эта мысль окончательно улеглась у меня в мозгу, шестеренки в нем, наконец, начали работать. С режима жалости к себе я перешла на активные размышления. Если Арвида здесь нет, то есть два варианта — либо его тело забрали, чтобы отправить к отцу… Либо… Либо он жив. |