Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Мастерская живых кукол»
|
Элина медленно вдохнула и заставила себя не опустить взгляд. — Мои вещи соберут? — Вам помогут перенести необходимое, — сказал Рейнар. — Необходимое для кого? Он не ответил сразу. И этого хватило. — Я сама выберу, что мне необходимо, — сказала Элина. — Если у меня всё ещё есть это право. Старший лорд недовольно пошевелился. — Формально леди Вальд сохраняет право на личные вещи, — сухо произнёс он, будто это причиняло ему почти физическое неудобство. — Благодарю за формальность, милорд. Сегодня она удивительно похожа на милость. Рейнар сделал ещё один шаг к ней. Между ними оставалось совсем немного расстояния, и Элина впервые ощутила странное давление его силы. Не запах, не жар, не видимое сияние — скорее присутствие огромного существа, которое по какой-то причине сдерживает себя в человеческом облике. Воздух рядом с ним казался плотнее. — Вы стали смелее, чем были вчера, — негромко сказал он. Элина не знала, что ответила бы прежняя хозяйка этого тела. Наверное, ничего. Но она уже устала жить за женщину, которая так долго молчала, что исчезла. — Возможно, вчера мне ещё было что терять. Его взгляд задержался на её лице. На мгновение ей показалось, что в нём мелькнуло нечто похожее на сомнение, но оно тут же исчезло за привычной холодностью. — Собрание окончено, — объявил Рейнар. Стук посоха старшего лорда по полу поставил точку. Люди начали подниматься, перешёптываться, расходиться медленно, с жадным любопытством оглядываясь на Элину. Никто не подходил. Никто не говорил ей слов утешения. Даже это было частью наказания — оставить её одной в толпе, чтобы она сама почувствовала, насколько пусто вокруг. Элина стояла, пока последние члены совета не потянулись к выходу. Ей хотелось сесть, закрыть глаза и хотя бы минуту не быть сильной. Хотелось понять, что происходит, почему она здесь, как выбраться, можно ли вернуться в прежний мир и осталось ли там хоть что-то, к чему стоит возвращаться. Но рядом прошла леди Авелия, и её шёлковый рукав едва не задел Элину. — Вы удивительно бодро держитесь, — сказала она, остановившись вполоборота. — Я бы на вашем месте не спешила радоваться мастерской. Иногда старые вещи просыпаются вовсе не для того, чтобы служить. Элина посмотрела на неё. — А я бы на вашем месте не спешила занимать чужие комнаты. Иногда в них остаются сквозняки от прежних хозяйек. Авелия рассмеялась тихо, почти ласково. — Прежних? — Слово неприятное, понимаю. На красивом лице впервые проступила тень раздражения. — Вы быстро научитесь, леди Элина. В этом доме не любят женщин, которые слишком громко говорят. — Тогда, возможно, дому давно пора привыкать к новым звукам. Авелия хотела ответить, но за её спиной возник Рейнар. Он ничего не сказал, только посмотрел на неё, и женщина тут же улыбнулась иначе — мягко, послушно, будто весь яд в её голосе был всего лишь невинной игрой. — Доброй ночи, герцог, — произнесла она. — Доброй ночи, леди Элина. Надеюсь, куклы вас не испугают. Она ушла, оставив после себя тонкий аромат дорогих цветов и ощущение, будто по полу скользнула змея в кружеве. Элина повернулась к выходу, но Рейнар остановил её: — Я провожу вас до покоев. — Не стоит. — Это не просьба. Она устало посмотрела на него. Высокий, властный, привыкший, что любое его “не просьба” автоматически становится чужой обязанностью. Ещё вчера эта женщина, возможно, пошла бы рядом молча и благодарила бы за крупицу внимания. Но сейчас Элина чувствовала только глухое раздражение. |