Онлайн книга «Месть. Холодное блюдо любви»
|
Николас сидел, сложив руки на коленях, и смотрел в окно. Его профиль был высечен из гранита. Плечи — как скалы. Камзол — синий, в тон его глаз, но сами глаза сейчас казались серыми из-за тусклого света, пробивающегося сквозь затянутое облаками небо. Он не смотрел на меня. Совсем. Даже когда я чихнула — три раза подряд, громко и фальшиво (аллергия на пыль в обивке кареты была настоящей, но я могла бы подавить чихание, если бы захотела), он не повернул головы. Только его пальцы дрогнули. Правый указательный — один раз, коротко, будто дёрнулась струна. Я заметила это. Файервиды замечают такие вещи. — Милорд, — сказала я наконец, нарушая тишину, которая стала плотной, как смола. — Вы собираетесь молчать всю дорогу? Он повернул голову. Медленно. Так, будто его шею сковал артрит. — Я не люблю болтать без дела, графиня. — А я не люблю сидеть в карете с живым мертвецом, — парировала я. — Раз уж мы оба оказались в ситуации, которая не нравится ни одному из нас, могли бы хотя бы попытаться сделать её сносной. Например, поговорить о погоде. Николас посмотрел на окно. За ним моросил дождь — мелкий, противный, ледяной. — Идёт дождь, — сказал он. — Блестящее наблюдение, милорд. Вы, наверное, много часов тренировались, чтобы достичь такого уровня проницательности. — Я тренировался выживать, графиня. А не остроумие. Он снова отвернулся к окну, и я поняла, что разговор окончен. Нет. Не так. Разговор даже не начинался. Я скрестила руки на груди и уставилась в его спину (потому что он сидел ко мне боком, и я видела его широкую, обтянутую сукном спину, такую живую, тёплую, человеческую — почему я вообще обращаю внимание на такие глупости?). — Вы всегда такой? — спросила я. — Какой? — Каменным. Он помолчал. — Я такой, какой есть. — Это не ответ. — Это единственный ответ, который вы получите сегодня, графиня. Я хотела взорваться. Хотела закричать на него, бросить в него книгой (стихи дядюшки Олдриджа были ужасны, и я не пожалела бы о их потере), выпрыгнуть из кареты на полном ходу и побежать обратно в Файервид, даже если бы это заняло три дня. Но я сдержалась. Я — Азалия де Файервид, теперь уже Бейвуд — не кричу на мужчин. Не потому, что это неприлично. Потому что крик — это слабость. Слабость показывает, что тебя задели. А я не хотела, чтобы Николас Бейвуд знал, что он может меня задеть. Поэтому я улыбнулась. Холодно, вежливо, той улыбкой, которую моя мать называла «маска светской львицы». — Как скажете, милорд. И замолчала. Тоже. Дорога заняла три дня. Мы останавливались в придорожных трактирах, грязных и пропахших кислым пивом. Николас каждый раз снимал для меня отдельную комнату — лучшую, какую мог найти — и сам проверял замки на дверях, а потом стоял в коридоре до тех пор, пока я не гасила свечи. Я слышала его шаги. Тяжёлые, мерные, как маятник. Он ходил взад-вперёд по коридору, и скрип половиц под его сапогами был единственной музыкой, которая убаюкивала меня на ночь. Я ненавидела себя за то, что эта музыка меня успокаивала. На второй день я решила, что молчание душит меня. Мы снова ехали через серую равнину, и дождь всё лил и лил, и я чувствовала, как моё терпение трещит по швам. — Расскажите мне о проклятии, — сказала я прямо. Николас, который дремал (или делал вид, что дремлет — его дыхание было слишком ровным для сна), открыл глаза. |