Онлайн книга «Фейрум»
|
Рябь времени. Проекция. Липа споткнулась. — Дом – это сон, верно? — Мыслительный конструкт. Воплощенная фантазия. Называй, как больше нравится. Сны переменчивы: в них нет ничего постоянного. Люди приходят и уходят, совершают поступки, как на сцене театра, и только Он наблюдает за нами. — Небесный Змей. Так долго она билась над загадкой Хозяина, и вот он – ответ. Все детали мозаики собрались воедино. Карта Мэзерса предсказала ей будущее – там, в Лондоне, за гадальным столом. «Не пытайтесь перехитрить судьбу, и она ответит честностью. Все двери открыты перед распахнутым сердцем…» Миссис Фарр, возможно, сама того не ведая, дала ей лучший совет. — Он ждет внизу? — Он и есть основа времени, – отозвался Клирик. – Долгое время я отрицал саму концепцию, пытался воззвать к христианским доктринам, но есть универсальные смыслы, не имеющие с религией ничего общего. Есть Высшее Сознание – люди зовут его Яхве, Унетланви или тысячами других имен, – и есть Время. Для кого-то это река, что рождается на востоке и умирает на западе. Для кого-то – змея, кусающая себя за хвост. Бесконечный цикл перерождения. — …Который был нарушен, – закончила Липа. – Миры не обновляются. Они умирают. — Все так. Более или менее. Сон затянулся. — Но отец О’Доннелл, – она с трудом поспевала за широким шагом, – вы искали сердце Скорби. Зачем? — Спящего можно поднять при помощи будильника, – усмехнулся он. – Но это уже не имеет значения. Тебе придется найти другой способ. — Мне?! — За этим ты здесь. Вдоль стены, за которую держалась Липа, прошла трещина. Вздох и стон хтонического существа сотрясли дом. — Наземные этажи рушатся, – пояснил Клирик. В свете алхимического пламени она видела, как кожа падает с лица Морага сухими чешуйками: ни ран, ни сочащейся крови. Он таял, осыпаясь, подобно гипсовой скульптуре. — Вы знали, что погибнете вместе с Домом, и все равно к этому стремились. — Считай это добровольной жертвой. Каждый может стать злодеем для другого. – Бескровные губы тронула усмешка. – И каждый – герой собственной истории. История. Сможет ли она рассказать ее целиком в этот раз? Липа достала из кармана две карты: пустую и даму червей. — А что будет после? С Игошкой? Баб-Улей? Джеком, Игнасом, Андре. — Зависит от тебя. И немного от них. Лестница кончилась. Они стояли в самой нижней точке Дома – у тяжелой двери, обитой железными пластинами. Липе вспомнилась давняя шутка про вход в преисподнюю, но смешно уже не было. — Удачи, Филиппина. — Прощайте, Мораг, – отдала она дань Клирику, назвав его по имени. Какие бы ошибки О’Доннелл ни совершал в прошлом, сейчас он получил искупление. Стон. Выдох. Дом сотрясся в агонии. Керосиновый фонарь упал на нижнюю ступень, стекло разбилось, и синеватое пламя, вспыхнув напоследок, погасло. Липа поняла, что осталась одна. Холод металлической ручки обжег ладонь. Дверь поддалась нехотя: пришлось приложить всю силу. «Все в твоих руках». Перед тем как исчезнуть в Париже, Джек сказал одну важную фразу: «Не забывай, что конец – это только начало». История Филиппины закончилась здесь. И она же – началась. ![]() Свет луны отражался в зеркальной поверхности льда. Липа шагала по замерзшему озеру. Оглянувшись, она увидела руины Дома. Шум прибоя по другую сторону стих. Исчезли силуэты танцующих деревьев. |
![Иллюстрация к книге — Фейрум [book-illustration-52.webp] Иллюстрация к книге — Фейрум [book-illustration-52.webp]](img/book_covers/128/128098/book-illustration-52.webp)