Онлайн книга «Всадники Перна»
|
— Как думаешь, Шарра, мне не пригрезилось то, что мы видели сегодня утром? — Нет, конечно! – Она с суровым выражением на лице ткнула в его сторону щеткой. – И тебе крайне повезло, что мы смогли за тебя поручиться, поскольку тебе одному вряд ли бы кто-то поверил. – Она помедлила, и глаза ее снова блеснули. – Впрочем, сомневаюсь, что нам в любом случае поверят. — Кто? — Мастер Робинтон, мастер Вансор и Брекка. Ты что, меня не слушал? — Нет, – улыбнулся Джексом. – Я смотрел на тебя. — Джексом! Он рассмеялся, видя, как на ее загорелом лице и шее проступает краска. «У меня сильно зудит, когда ты так на меня напираешь, Джексом». — Вот видишь? – Шарра шлепнула его по руке щеткой. – Ты возмутительно пренебрегаешь Рут’ом! — Откуда ты знаешь, что говорит мне Рут’? — По твоему лицу сразу заметно. — Эй, куда это направляется «Рассветная Сестра»? – спросил Джексом, заметив выходящий в море корабль с вздымающимися на ветру парусами. — Рыбачить, естественно. После Падения всегда приходят косяки рыбы. А после нашей утренней вылазки сюда явятся целые толпы народа. Нужна рыба, чтобы их накормить. Джексом застонал, закрыв глаза и в смятении качая головой. — Это… – Шарра сделала нарочитую паузу, – нам в наказание за то, что отправились утром на прогулку без спроса. Рут’ неожиданно вскочил на ноги, сбросив обоих в воду. — Рут’! «Мои друзья летят! – радостно протрубил белый дракон, и Джексом сквозь застилавшую глаза воду увидел появившуюся в небе половину боевого драконьего крыла. – Рамот’а и Мнемент’, Тирот’, Гиармат’, Брант’, Орт’…» — Все предводители Вейров, Шарра! — Здорово! – без особой радости пробормотала она, сплевывая воду. – Моя щетка! – Она начала шарить вокруг. «И еще Пат’а, Голант’, Дрент’… И он тоже, на нашем сторожевом драконе!» — Лайтол здесь! Спокойнее, Рут’. Нам еще нужно помыть твой хвост. «Мне нужно поприветствовать друзей», – ответил Рут’, выдергивая хвост из рук Джексома, и, присев на задние лапы, издал радостный клич, обращенный ко второй группе появившихся над бухтой всадников. — Может, он и не совсем чистый, – слегка язвительно проговорила Шарра, отжимая длинные волосы, – но я уж точно. «Я вполне чистый. Мои друзья тоже хотят поплавать». — Не рассчитывай на еще одно купание, Рут’. Впереди нелегкий день! — Джексом, ты хоть что-нибудь ел? – спросила Шарра и, когда он покачал головой, схватила его за руку. – Идем быстрее, через заднюю дверь, пока кто-нибудь нас не перехватил! Джексом задержался на берегу, чтобы собрать свое летное снаряжение, а затем оба побежали по старой дорожке к кухонному входу Прибрежного холда. Шарра с преувеличенным облегчением вздохнула, обнаружив, что там никого нет. Велев Джексому сесть, она налила кружку кла и положила ему нарезанных фруктов и теплой каши из стоявшего на очаге котелка. Слышались крики и возгласы новоприбывших, которым отвечал с террасы приветственный баритон Робинтона. Джексом привстал со скамьи, торопливо глотая еду, но Шарра толкнула его назад. — Нас и так скоро найдут. Ешь! — Рут’ на пляже, – внезапно раздался голос Лайтола, – но я нигде не вижу Джексома… — По-моему, он… – начал Робинтон. В кухню влетела бронзовая стрела и, защебетав, умчалась прочь. — Он за этой дверью, Лайтол, в кухне, – рассмеялся Робинтон. |