Онлайн книга «Всадники Перна»
|
Вид внезапно показался Джексому слишком знакомым: именно этот образ преследовал его ночами в смутных сновидениях. Восточный край Горы отсутствовал, и на его месте, казалось, зияла разверстая пасть, слегка перекошенная влево. Пробежав взглядом вдоль нее, Джексом увидел на юго-восточном склоне еще три вулканических жерла, будто зловещие отродья первого. Это отсюда вниз, на южные равнины, текла лава. Рут’ продолжал инстинктивно скользить прочь от Горы, в сторону более гостеприимной долины. И как бы ни восхищал Джексома вид вулкана с севера, он отвел взгляд от зловещего оскала, открывшегося ему со стороны его ночных кошмаров. Его нисколько не удивили слова Рут’а: «Мне знакомо это место. Они говорят, что именно там были их люди!» Словно ниоткуда, возникли стаи файров, ныряя и кружа вокруг Рут’а. Красотка, Мийр, Талла и Фарли, путешествовавшие на плечах своих друзей, взлетели навстречу новоприбывшим. — Смотри, Джексом! Там, внизу! – заорал ему в ухо Пьемур, стиснув его плечо и лихорадочно показывая куда-то ниже левой передней лапы Рут’а. Утреннее солнце четко очерчивало рельефные контуры похожих на курганы холмов и пересекающихся прямых линий, образовывавших странные квадраты там, где ничего похожего просто не могло быть. — Именно это ищет мастер Робинтон! – улыбнулся Джексом через плечо Пьемуру, который теперь пытался привлечь к земле внимание девушек. Внезапно Джексом судорожно вздохнул, сжав ногами шею Рут’а и поворачивая его на северо-восток. Он почувствовал, как вцепился в его плечи Пьемур, увидевший то же самое, что и он. К дымке от далеких вулканов в море добавилась серая дымка с неба. Нити! — Нити! Нити! Прежде чем Джексом успел отдать команду, Рут’ проворно унес их в Промежуток. В следующее мгновение они уже парили над бухтой, на берегу которой расположились пять драконов. Матросы мастера Идаролана сновали с пляжа на корабль, покрывая деревянные палубы сланцевыми плитами, чтобы защитить их от Нитей. «Кант’ спрашивает, где мы были. Мне нужно срочно жевать огненный камень. Файры должны помочь защищать корабль. Все на нас сердятся. Почему?» Джексом попросил Рут’а высадить их возле груды огненного камня на берегу и начать жевать. — Мне надо найти Дуралея! – Пьемур спрыгнул на песок и бросился к лесу. — Дай мне дальногляд мастера Идаролана, – сказала Менолли Джексому. – Хотя, судя по его лицу, он злится не только по этой причине… — Ничего, я мужественно встречу бурю в Прибрежном холде, – улыбнулась Джексому Шарра, ободряюще беря его за руку. – Не унывай так! Я точно знаю, что ни за что бы не пропустила нашу утреннюю прогулку. Даже если меня ждет разнос от Лессы. «Мы исследовали юг, как нам поручил мастер-арфист! – внезапно заявил Рут’, подняв голову и глядя в сторону других драконов. – Мы вернулись как раз вовремя, чтобы сразиться с Нитями. Мы не сделали ничего плохого!» Джексом вздрогнул, удивленный прозвучавшей в тоне Рут’а решимостью. Он был уверен, что белый дракон отвечает Кант’у, поскольку коричневый смотрел в их сторону, вращая глазами. Рядом с Кант’ом он увидел Лиот’а, Монарт’а и еще двоих коричневых из Бендена, которых он не знал. «Да, я полечу вам наперерез, – продолжал Рут’, вновь отвечая на неслышные Джексому слова. – Как я уже делал раньше. Камня у меня достаточно. Нити почти над бухтой». |