Онлайн книга «Всадники Перна»
|
В его снах конус Горы взрывался. И у нее имелась другая, невидимая сторона. Внезапно решившись, он снова достал из футляра дальногляд Идаролана. Хотя с помощью прибора Вансора он мог бы добиться большего увеличения, он не смел сбить его тщательную настройку. К тому же для его потребностей мощности прибора Идаролана вполне хватало, хотя вряд ли тот мог показать разрушения, которые Джексом отчасти надеялся увидеть. Он задумчиво опустил прибор. Теперь он мог путешествовать в Промежутке, более того, сам мастер Робинтон поручил ему исследовать южные земли. И что важнее, ему хотелось первым оказаться у Горы! Джексом рассмеялся. Вряд ли подобное приключение было столь же опасным, как возвращение яйца. Они с Рут’ом могли совершить полет в Промежутке и вернуться, прежде чем кто-либо в Прибрежном холде догадается об их намерениях. Он снял дальногляд с подставки, собираясь взять прибор с собой. Как только они с Рут’ом поднимутся в воздух, ему придется как следует разглядеть Гору, чтобы найти точку, к которой дракон мог бы безопасно переместиться в Промежутке. Развернувшись кругом, он ошеломленно попятился. Перед ним в ряд стояли Пьемур, Шарра и Менолли. — Расскажи нам, лорд Джексом, что ты рассматривал в дальногляд Идаролана? Уж не Гору ли? – спросил Пьемур, скалясь в самодовольной улыбке. На плече Менолли чирикнула Красотка. — И как по-твоему, он увидел достаточно? – спросила Менолли у Пьемура, не обращая внимания на Джексома. — Думаю, да! — Он ведь не собирался отправиться туда без нас? – поинтересовалась Шарра. Все насмешливо посмотрели на него. — Рут’ не унесет четверых. «Вы все не такие уж толстые. Я справлюсь», – сообщил Рут’. Шарра рассмеялась, но тут же прикрыла рот ладонью и обвиняюще ткнула в Джексома пальцем. — Могу поспорить, Рут’ только что заявил, что сумеет! – сказала она остальным двоим. — Могу поспорить, что ты права. – Менолли не сводила взгляда с лица Джексома. – Думаю, тебе в самом деле не помешает помощь в твоем… рискованном предприятии. – Она многозначительно подчеркнула последние два слова. — Рискованном предприятии? – переспросил Пьемур, как всегда тонко чувствовавший речевые нюансы. Джексом яростно уставился на них, стиснув зубы. — Ты точно уверен, что поднимешь четверых? – спросил он Рут’а. Дракон появился на пляже, возбужденно сверкая глазами. «Мне много дней приходилось летать по воздуху. Я стал очень сильным. Вы все не тяжелые. Расстояние небольшое. Мы собираемся увидеть Гору?» — Рут’ явно готов, – сказала Менолли, – но если мы не отправимся прямо сейчас… – Она махнула рукой в сторону Прибрежного холда. – Идем, Шарра, возьмем летное снаряжение. — Мне придется соорудить упряжь для четверых. — Вот и займись этим. – Менолли и Шарра убежали. На роль упряжи лучше всего подошли охотничьи арканы. Когда девушки вернулись с куртками и шлемами, Джексом с Пьемуром уже закрепили веревки на спине дракона. Взяв дальногляд Идаролана, Джексом мысленно пообещал вернуться побыстрее, чтобы тот не успел заметить исчезновение прибора. Рут’у все же пришлось напрячься, чтобы оторваться от пляжа, но, поднявшись в воздух, он заверил Джексома, что лететь ему вовсе не тяжело. Дракон свернул на юго-восток, и Джексом сосредоточился на далекой вершине. Даже с такой высоты он не мог различить никаких повреждений ее конуса. Постепенно опуская дальногляд, он наконец смог увидеть на фоне Горы отчетливо выделяющийся хребет. |