Онлайн книга «Всадники Перна»
|
— В жарком климате и в дождливом лесу ничто слишком долго не сохраняется, – сказал Джексом. – Д’рам построил тут хижину всего двадцать пять Оборотов назад, и от нее уже мало что осталось. А то, на что наткнулись в Бенден-Вейре мы с Ф’лессаном, было надежно запечатано и защищено от непогоды. — И тем не менее, – заявил Пьемур, – на крепях, которые мы нашли в той шахте, не было ни единой царапины, вмятины или выбоины. К тому же даже самый лучший каменотес не смог бы резать сплошную скалу, словно сыр. Но наши Предки это умели. — Мы уже нашли какие-то следы, так что наверняка есть и еще. Джексом никогда прежде не слышал от арфиста столь категоричных утверждений, но не смог удержаться от вздоха, взглянув на огромную карту перед собой. — Знаю, Джексом, масштабы поисков ошеломляют, но представь, каков будет триумф, когда мы отыщем нужное место! А может, и не одно! – Глаза мастера Робинтона вспыхнули от предвкушения. – Итак, – оживленно продолжал он, – как только Джексома сочтут достаточно здоровым, чтобы летать в Промежутке, мы двинемся на юг, используя в качестве ориентира ту симметричную Гору. Есть возражения? – Он не стал дожидаться ответа. – Пьемур отправится в путь по земле с Дуралеем. Менолли может его сопровождать, если захочет, или дождаться, когда Джексом заберет ее и Шарру на Рут’е в дальний лагерь. Пока девушки будут обследовать ближайшие окрестности, что, как я понимаю, пока не сделано, ты, Джексом, можешь полететь с Рут’ом дальше, чтобы разбить еще один лагерь, а на следующий день переправить туда остальных через Промежуток. И так далее. Полагаю, тебя учили в Форт-Вейре, – арфист посмотрел на Джексома, – различать с воздуха сооружения на земле? Хочу, однако, напомнить вам обоим, что, хотя вам и предстоит работать вместе, Пьемур намного опытнее, так что, Джексом, имей это в виду, если возникнут какие-то проблемы. И посылай мне отчеты… – он постучал по карте, – каждый вечер! А теперь ступайте оба и подготовьте свое снаряжение и припасы. И ваших напарниц тоже! Хотя на то, чтобы объяснить все Менолли и Шарре, а также подготовить припасы и снаряжение, ушло совсем немного времени, исследователи так и не покинули в тот день Прибрежный холд. Вместе с Н’тоном на Лиот’е прибыл мастер Олдайв. Его бурно приветствовал мастер-арфист, более спокойно – Брекка и Шарра, и довольно сдержанно – Джексом. Робинтон тотчас же настоял на том, чтобы показать целителю прекрасный новый холд, прежде чем, как выразился мастер-арфист, Олдайв увидит его престарелую тушку. — Мастера Олдайва ему не одурачить, – шепнула Шарра на ухо Джексому, пока оба наблюдали, как Робинтон демонстрирует холд целителю, бормотавшему приличествующие случаю замечания. – Еще никому это не удавалось. — И то радует, – заметил Джексом. – Иначе мастер-арфист отправился бы с нами. — Только не через Промежуток. — Нет, верхом на Дуралее. Шарра рассмеялась, но улыбка тут же исчезла с ее лица, когда оба увидели, как целитель решительно препровождает арфиста в его спальню и тихо закрывает дверь. — Нет, – Шарра медленно покачала головой, – мастер Робинтон так и не сумел одурачить мастера Олдайва! Джексом был крайне рад, что ему не пришлось пытаться проделывать то же самое, когда пришла его очередь. Все свелось к нескольким вопросам. Мастер Олдайв осмотрел его глаза, постучал по груди, послушал сердце, и по довольной улыбке на подвижном лице целителя Джексом понял, что ему вынесен положительный вердикт. |