Онлайн книга «Всадники Перна»
|
Кант’ высадил своего всадника на песок и, прорычав команду другим драконам, вразвалочку направился в воду, где к нему сразу присоединился Рут’. — Рад встрече, Пьемур! – крикнул Ф’нор, расстегивая летное снаряжение и шагая навстречу. – Я уж начал беспокоиться, что ты заблудился! — Заблудился? – возмущенно переспросил Пьемур. – Вся беда с вами, всадниками, в том, что вам не понять путешествующих по земле! Слишком легко вам все дается. Выше, еще выше – и исчезли! Не успели и глазом моргнуть, как уже на месте! Без всяких усилий! – Он презрительно фыркнул. – Зато я знаю каждую пядь тех мест, где побывал, каждый шажок! Улыбнувшись молодому арфисту, Ф’нор хлопнул его по спине с такой силой, что Джексом даже удивился, когда тот устоял на ногах. — Значит, сможешь развлечь мастера-арфиста полным и надлежаще приукрашенным повествованием о своих странствиях… — Ты доставишь меня к мастеру Робинтону? — Пока нет. Он сам к тебе направляется! – Ф’нор ткнул пальцем в землю. — Что? Пошарив в поясной сумке, Ф’нор достал сложенный лист бумаги. — Именно поэтому я сегодня и прилетел! И напомни мне про яйца файров, хорошо? — Что там? Джексом, Шарра и Пьемур столпились вокруг коричневого всадника, который нарочито медленно разворачивал лист. — Это… дом для мастера-арфиста, который будет построен в этой бухте! — Здесь? – хором спросили все трое. — Как он сюда доберется? – поинтересовался Джексом. – Ему уж точно не позволят лететь через Промежуток. – Он с трудом скрывал досаду, и Ф’нор покосился на него, слегка приподняв бровь. — Мастер Идаролан предоставил в распоряжение мастера-арфиста свое самое большое и быстроходное судно. Его сопровождают Менолли и Брекка. Во время морского путешествия ничто не сможет его побеспокоить. — У него же морская болезнь, – заметил Джексом. — Только на очень маленьких лодках. – Ф’нор обвел всех преувеличенно серьезным взглядом. – Итак, беремся за дело немедленно. Я привез инструменты и помощников. – Он показал на троих подошедших юных всадников. – Расширим эту хижину, превратив ее в настоящий маленький холд, – сказал он, посмотрев на лист бумаги. – Нужно расчистить всю зелень… — Тогда арфист поджарится на солнце, что вряд ли ему понравится, – заметила Шарра. — Прошу прощения? Шарра взяла у Ф’нора лист и хмуро окинула его критическим взглядом. — Маленький холд? Да это же целая мастерская, – сказала она, – к тому же совершенно неподходящая для этого континента. Теперь смотри… – Опустившись на песок, она подобрала длинный осколок раковины и начала делать набросок. – Прежде всего, я не стала бы строить на месте старой хижины: она слишком близко к бухте, а здесь бывают штормы. Вон там есть возвышенность, которую прикрывают высокие плодовые деревья… – Она показала на восток от хижины. — Высокие деревья? Чтобы их сожрали Нити? — Ох уж эти всадники! Здесь Южный континент, а не север. Тут повсюду личинки. Нити прожигают листья каждую неделю или около того, но все ожоги затягиваются. К тому же тут жарко, и, поверьте мне, чем больше зелени, тем больше прохлады. Нужно строить над землей, на сваях. Здесь полно рифовых камней для фундамента. Нужны широкие окна, а не эти ваши крошечные щелочки, нужно ловить любой ветерок. Конечно, если вам так хочется, можете закрыть их ставнями, но я всю жизнь прожила на юге и знаю, как тут нужно строить. Нужны окна и прямые коридоры, чтобы их продувало… – Продолжая говорить, она набрасывала чертеж глубокими линиями в горячем сухом песке. – И очаг должен находиться снаружи. Мы с Бреккой в основном готовим еду там, в каменных ямах. – Она показала в сторону бухты. – И вряд ли кому-то понадобится купальня, когда бухта всего в нескольких шагах от порога. |