Онлайн книга «Тайна Стихий и дракон в придачу»
|
На широкой мостовой шло вполне себе оживлённое движение: неспешно скрипели тяжело гружёные телеги, которые тащили такие же неспешные лошади, сдерживаемые крепкой рукой возницы, внимательно следящего и за дорогой, и за своим грузом; весело протарахтел экипаж, с резными дверцами и плотно задёрнутыми занавесками на окошках; звонко стучали копыта коней одиночных всадников, мчащихся по своим важным делам и оставляя за собой взмывшуюся вверх снежную пыль. Рокстоун жил своей жизнью, и мне захотелось стать её частью. — Сперва стоит заглянуть в лавку готового платья госпожи Марты, у неё и качество хорошее, и цены не задирает, — сказала госпожа Рисса, которая до этого момента молчала и не мешала мне глазеть по сторонам. — Потом за обувью к мастеру Тунку, а гребни, ленты и прочие мелочи лучше у господина Ивра брать. Пока госпожа Рисса обменивалась приветствиями со знакомыми, я рассматривала ряд небольших, но крепких зданий, почти прижавшихся другу к другу, как старые и добрые друзья. Потемневшие от времени деревянные фасады были украшены резными узорами и выглядели добротными и ухоженными. На некоторых домах вывески были выкованы из металла, на некоторых вырезаны из дерева. И, кстати, стражников здесь никто не боялся и при их виде не убегал, я уже успела заметить два патруля в приметных форменных одеждах, такого же цвета, как были и на лорде Даэрском. Лавка госпожи Марты оказалась небольшой, но очень уютной, от и до завешанная всевозможными нарядами. Здесь даже проходов как таковых не имелось, а только узкие тропинки среди ярких тканей. О, это же просто райское место! Не то чтобы я тяготела к вещам, но здесь соблазн был слишком велик. Одно платье, из мягкой шерсти цвета лесного мха, сразу привлекло моё внимание… наверное, это отголоски моего появления в Вэрхайле сказываются, я настолько тогда замёрзла, что теперь вещи исключительно по их «теплоте» оцениваю. Платье было простое и миленькое: чуть приталенное, с широкой юбкой, ложащейся мягкими волнами, с длинными рукавами, застёгивающимися на маленькие перламутровые пуговки, и неглубоким круглым вырезом. Вырез был обшит узкой золотистой тесьмой, а подол более широкой. Пока я никак не могла со следующим нарядом определиться, уж слишком богатый здесь был выбор, появилась хозяйка этого чудесного места. — Госпожа Марта, а я вам дорогого клиента привела, — улыбнулась госпожа Рисса, — особая гостья лорда Риана, только-только из столицы в Рокстоун прибыла. Госпожа Эйлана Норвит. — Ох, гостья самого лорда Риана, вот так новость ты принесла, Рисса, — удивлённым взглядом прошлась по мне хозяйка лавки, невысокая женщина средних лет и с весьма пышными формами. Как только протискивается в этих узеньких проходах? — Рада приветствовать вас в Рокстоуне, госпожа Норвит. Вы к нам надолго? — Хотелось бы навсегда, — честно призналась этой внимательной даме, чей взгляд меня с головы до пят просканировал… наверное, здесь так мерки снимают. — У вас чудесная лавка, госпожа Марта. — Спасибо, госпожа, — кивнула женщина, — Очень рада, что вы уже что-то присмотрели. Примерьте ещё вот это, оно пусть и простое, но за счёт цвета ткани смотрится очень выигрышно. Госпожа Марта уверенным жестом сняла со стойки платье цвета спелой сливы, с широким поясом из той же ткани, расшитым серебряной нитью, который подчёркивал талию и служил главным украшением наряда. Длинная, струящаяся юбка обещала свободу движений, а рукава, расклёшенные к запястьям, придавали наряду лёгкую игривость. Замечательный выбор. |