Книга Тайна Стихий и дракон в придачу, страница 19 – Ирина Властная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна Стихий и дракон в придачу»

📃 Cтраница 19

— Настолько хорош? — не поверила я этим мечтательным вздохам.

Красота — понятие относительное. Кому-то нравятся голубоглазые блондины, не пропускающие и дня тренировок, а кто-то ценит ум, решительность и чувство юмора, как я, например, а вопрос внешности тогда отходит на второй план.

— О, госпожа Эйлана, как только вы с ним познакомитесь, вы сами всё поймёте, — восторженно отозвалась Эмма, молоденькая и миленькая девушка, занимающая должность служанки в доме лорда Даэрского, и, судя по всему, была подвержена романтическим порывам. — Чёрные волосы, что темнее самой тёмной ночи, синие глаза, словно омуты, всегда вежлив и любезен, а ещё он член городского Совета и дружен с лордом Эрихом Орустом, нашим градоначальником, первым человеком во всём Рокстоуне. Господин Блэйвурд всегда готов прийти на помощь каждому жителю. Многие идут к нему за помощью, и ни одному он не отказал: кому с работой помог, кому советом. Ах он такой… такой… — прижала ладошки к груди Эмма, не в силах сдержать восхищение столь выдающейся персоной, как господин Рэйв Блэйвурд.

— Когда он только всё успевает? — не спешила я разделять все эти восторги. Тем более, в Рокстоуне я не на один день, и с гордостью всего города успею ещё познакомиться и потом уже определиться, настолько ли он хорош, как про него рассказывают.

— Удивительно, правда? — поддержала меня господа Рисса. — Тут бывает за утро так намаешься, что сил не на что нет, а господин Блэйвурд везде успевает.

— Может, у него дар такой?

— Он обычный человек, бак капли магического дара, но пользуется уважением всего Рокстоуна, и денег не жалеет на благоустройство города, даже гарнизон на границе с «Немой землёй» за свой счёт содержит, — вступила в разговор госпожа Оритта, в чьей власти вся кухня находилась, определённо проникнувшись ко мне тёплыми чувствами, глядя, с какой скоростью я с супом расправилась.

— Немая земля? — это что ещё за зверь такой?

— Или гиблые земли. Есть у нас такое место, они на самой границе расположены, большая их часть за пределами Вэрхайла находиться, там уже территория орков, но и у нас кусок приличный эта зараза отгрызла, — подвинула ко мне блюдо с булочками госпожа Оритта.

— Только не говорите, что оттуда какие-нибудь твари особо кровожадные лезут, поэтому там и гарнизон стоит, — наличию орков в соседях я почему-то не удивилась. Если здесь драконы водятся, то о чём речь может идти?

— Стихии миловали, — поспешила успокоить меня госпожа Рисса. — Просто там нет магии, не работают артефакты, и заклинания тоже не имеют силы. В этом месте получается брешь в защитном контуре, который идёт по всей границе Империи… артефакты там вроде бы есть, но толку от них нет, вот стражников туда и отправили, больше для спокойствия, чем для дела. В Рокстоуне всегда спокойно. Наш лорд не просто так свою должность занимает. Ворюг, конечно, много, да дебоширов, ежели в тавернах засидятся, но это мелочи.

Я каким-то шестым чувством поняла, что госпожа Рисса правду говорит. Наверное, это обещанный лордом Грайном дар просыпается.

О, так это же очень полезная вещь, оказывается, меня теперь на рынке фиг кто обдурит: ни цену не завысят, ни товар некачественный не подсунут!

В городке было несколько торговых рядов: один — для приезжих, где располагались самые дорогие лавки, и второй — для местных, где и цены поприятнее были и торговаться привыкли. При чём в дорогих лавках цены не сильно от столичных отличались, то есть на аристократах местные наживались без малейшего стыда и совести.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь